МАЦУМУРА СОКОН
Железный блок - стальной удар!
Жена Мацумуры по имени Енаминэ Тиру также происходило из се-
мейство мастеров воинских искусств. Однажды вечером на пустынной
дороге к ней пристали трое подвыпивших бродяг. После недолгой
схватки Тиру связала потерявших сознание ловеласов своим длинным-
кушаком и спокойно отправилась домой. К ночи вернулся Мацумура.
- Кажется, ты забыла на дороге пояс ? - сказал он.
- Да, милый, спасибо, что принес, - отвечала Тиру.
У Мацумуры было множество учеников, и среди них один на ред-
кость бестолковый. Как ни старались учитель и старшие товарищи
объяснить ему комбинации приемов, способы маневрирования, нападе-
ния и защиты - все было напрасно. Дурачек только и знал, что ко-
лотил с утра до вечера по соломенной макиваре, а больше ничего и
слушать не хотел. После смерти Мцумуры лутшие его ученики разъ-
ехались кто куда и открыли свои школы. Всего несколько человек
остались в Сюри. И вот однажды князь Симадзу пригласил их в замок
и объявил, что желает посмотреть поединок представителя славной
школы Мацумуры со знаменитым каратистом Осима Хитоси, до той поры
не знавшим поражений.
Ученики Мацумуры пригорюнились и стали чесать в затылках. Им
было хорошо известно, что по правилам поединков ничто не гаранти-
ровало побежденному жизни, а тем более - безопасности. И тут впе-
ред выступил всеми давно забытый бестолковый любитель макивары.
Ему разрешили втретиться с Осима. Все ожидали легкого блицкрига и
подтрунивали над незадачливым увальнем. Действительно, схватка
закончилась, едва успев начаться. Когда жестоко избитого чемпиона
подняли с пола, он бормотал себе под нос: " Ну что тут будешь де-
лать! Двинешь его кулаком - он будто обламывает ногу!.." А бес-
толковый ученик Мацумуры разъяснил озадаченным судьям: " Я из
наставлений Учителя хорошо усвоил только одно: бьют тебя рукой -
перебей эту руку. Бьют тебя ногой - перебей эту ногу. Вот я и
бил, как по макиваре..."
"Осваивая устой,
постигнешь нового суть.
Что старым слывет, что новым -
время не обмануть.
Незамутненность духа
через годы сумей пронести!
Кто пройдет безупречно
до конца своего Пути? "
Фунакоси Гитин (ХХ в.)
"Время не трать даром - молод ты или стар,
Учись ударом
отвечать на удар.
Пусть крепче булатной стали
будет ттвоя рука,
Чтобы зря враги уповали
на мощь стального
клинка!"
Из трактата по Окинава - тэ, ХVIII в.
Небезынтересен любопытный факт из жизни Мацумуры. Однажды в
Сюри доставили быка необычайной мощи и свирепости. Весть о быке
быстро распространилась среди досужих горожан, которые приходили
полюбоваться животным и бились об заклад, что одному человеку,
будь он хоть до зубов вооружен, нипочем с ним не справиться. Ма-
цумура тоже прослышал о быке и понял, что дайме (владетельный фе-
одал) наверняка захочет испытать способности своего верховного
наставника. И вот каждый день рано поутру Мацумура, вооруженный
тяжелым железным веером, стал наведываться в загон, где был при-
вязан бык. Подойдя на безопасное расстояние и став за перегород-
кой, он немилосердно лупил быка своим веером по носу.
Вскоре понятливая скотина при одном приближении человека с
железным веером уже подала на колени. Действительно, через нес-
колько дней, когда князь узнал о диком быке, он пожелал устроить
в своем замке корриду, памятуя изречение старых мастеров кэмпо: "
Ударом " железный молот " можно пробить лоб тигру, ударом " рука
- копье " - проткнуть бок быку ". По приказу дайме Мацумура явил-
ся ко двору, чтобы продемонстрировать в схватке с быком свою силу
и ловкость. Но едва он с простым веером в руках вышел в огорожен-
ный двор, где уже ожидал четвероногий противник, свирепый бык,
подогнув передние ноги, упал на колени и жалобно замычал. " Поис-
тине славный воитель Мацумура - сихан, даже неразумные звери ува-
жают его искусство!" - восхитился князь и пожаловал находчивому
"тореадору" награду.
Интересен случай из жизни Мацумуры Сокон, рассказанный Гитином
Фунакоси:
"В конце ХIХ в. самым выдающимся каратистом Окинавы был та-
лантливый Мацумура Сокон, который во время описания этого случая
преподавал каратэдо во дворе клана Удон.
В Сюре жил также некий человек, занимавшийся резьбой трубок,
назовем его Фукуно. Он обладал огромной физической силой и был
таких событий, благодаря которым он смог бы прославиться.
И вот наступил день, когда в его мастерскую зашел сам Мацуму-
ра Сокон. Фукуно первый раз в жизни имел возможность хорошо расс-
мотреть фигуру славного каратиста и завести с ним разговор. Его
поразило то, что в действительности Мацумура не выглядел таким
грозным, каким его считали. Его воля и духовная сила не казались-
непоколебимыми. Это впечатление было таким сильным и не вызываю-
щим сомнения, что Фукуно в конце концов предложил поединок. Он
был уверен, что если не выиграет, то по крайней мере прославиться.
Кроме того, он чувствовал, что духовно стоит выше известного со-
перника.
Поединок начался на следующий день в укромном горном ущелье
еще до восхода солнца. Фукуно решил атаковать первым. Когда он
был уже готов сделать это, его поразил странный взгляд Мацумуры,
твердый, как гранит. На челе Фукуно выступил пот, а весь живот на-
полнило ощущение слабости. Фукуно мобилизовал свои силы еще раз,
но взгляд Мацумуры еще крепче пригвоздил его к земле. Фукуно по-
чувствовал в голове путаницу и должен был сесть. "Это невозможно! -
думал он. - Я должен его победить! " Он еще раз поднялся, при-
нял боевую позу и издал страшное "киай!". От этого крика с де-
ревьев слетели все птицы, а звери онемели от удивления. Крик от-
разился от Мацумуры и,как гром, ударил в Фукуно, который не смог
устоять на ногах. С минуту он лежал на земле, потом тяжело под-
нялся и сказал: " Убей меня, я не перенесу этого позора. Я был
слишком самоуверен! Вчера мне казалось, что я смогу тебя побе-
дить. Я не знаю, что случилось..."
" Нет,- сказал Мацумура,- в тебе есть достаточно силы воли,
чтобы победить даже самого сильного. Ты отличный каратист. Тем не
менее ты проиграл. " Вчера, когда я пришел в твою мастерскую,-
продолжал Мацумура,- я был выведен из равновесия, потому что меня
удалили из замка за драку с сыном господина Удон. Стыд и злоба
боролись в моей душе.Ты это заметил и правильно оценил как сла-
бость. А я, в свою очередь, сумел оценить твои мышцы. Я понял,
что борьба, которую придется мне вести, может иметь только один
исход: или победа, или смерть. Сегодня утром ты сражался за сла-
ву, я - за жизнь. Твоя решимость не могла сравниться с моей. Я
никогда не был таким сильным, как сегодня утром. Уходи поэтому
без позора".
Книга Долина и Попова "Кемпо", из главы "Каратэ на Окинаве"
|
|