Буду признателен, если поделитесь информацией
в социальных сетях
Я доступен по
любым средствам связи , включая видео
|
МЕНЮ САЙТА | |||
Библиотека 12000 книг | ||
Видеоматериалы автора сайта
Эриксон - Способности субъекта под гипнозом. |
ЭРИКСОНОВСКИЙ ГИПНОЗ.
Наиболее близка по технике исполнения и идеологии терапевтического воздействия для меня – это Эриксоновский гипноз и терапия. В начале освещу общие принципы и подходы в этой терапии. Безусловно, весь спектр необходимый для эффективной помощи пациенту он не охватывает, и прекрасным дополнением является телесноориентированная психотерапия и психотехники. Привлекательным в них является возможность глубинной проработки проблематики, снятие эмоциональных блоков и телесных зажимов через опыт непосредственного переживания с последующей, что представляется очень важным, когнитивной проработкой и интеграцией. Освобождения от имеющейся негативной системы конденсированного опыта позволяет по-новому взглянуть на имеющиеся межличностные проблемы, освободиться от невротических защитных механизмов, сформировать адекватную систему отношений, активизировать механизмы совладания. Разрешение внутри личностного конфликта позволяет уменьшить уровень тревожности и освободиться от невротической и психосоматической симптоматики. А также в зависимости от индивидуальности пациента и его психологических затруднений может рекомендоваться другие способы и методы терапии. И для правильного назначения врач должен быть хорошо знаком как с техниками и направлениями психотерапии, так и с коллегами носителями. И так Эриксоновский гипноз. Основатель этого направления американский психотерапевт Эриксон (Erickson М. Н., 1901 -1980) может считаться «духовным отцом» новой волны в психотерапии 70 - 80-х гг. (позитивная психотерапия, нейролингвистическое программирование). Наиболее часто цитируемые высказывания Эриксона: «Каждый клиент знает способ решения своей проблемы, даже в том случае, когда ему кажется, что он не знает» (принцип опоры на ресурсы клиента) и «Надо встретить клиента там, где он находится» (принцип подстройки к клиенту). Милнон Эриксон был практиком, избегающим теоретизирования. Его опыт обобщен и описан учениками и последователями. Выделяют приемы и вербальные паттерны наведения гипнотического транса, их разнообразие позволяет методом перебора и комбинации подстраиваться к индивидуальным особенностям пациента. Приемы наведения транса: 1) словесная подстройка и ведение - вербализация наблюдаемых двигательных и вегетативных реакций пациента; 2) невербальная подстройка и ведение - синхронизация дыхания, ритма речи и раскачивании психотерапевта с ритмом дыхания пациента; в дальнейшем обратным образом дыхание пациента может переводиться на более редкий ритм; 3) последовательное наложение сенсорно-репрезентативных систем («вы чувствуете...», «отчетливо слышите мой голос...», «перед вашим мысленным взором...» и т. д.); 4) воспроизведение предшествующего транса - воссоздание и закрепление воспоминаний трансовых состояний, возникавших в естественных условиях (например, при езде в транспорте), другой вариант - методика «якоря»; 5) методика «якоря» - на первом сеансе гипноза формируется условная связь трансового состояния сознания с каким-либо внешним стимулом, в дальнейшем достаточно воспроизведения стимула (определенный звук, прикосновение психотерапевта, усаживание в кресло и т. п.) для наведения транса; 6) описание обычно наблюдающихся реакций при погружении в транс (именно это мы чаще всего и делаем); 7) рычажное наведение - пациенту предлагают вытянуть руку перед собой и связывают постепенное опускание руки с погружением в транс; 8) разрыв шаблона - целенаправленно прерываемое автоматизированное действие ведет к шоковому трансу (любимый прием из нейролингвистического программирования: психотерапевт протягивает руку к пациенту приветственным жестом, побуждая его к ответному автоматизированному движению, но до того как рукопожатие произойдет, отводит свою руку); 9) методика перегрузки базируется на том, что человек не может одновременно сознательно воспринимать более 7±2 единиц информации, при «перегрузке» возникает трансовое состояние сознания; возможен вариант хаотичной одномоментной загрузки нескольких сенсорно-репрезентативных систем (пациента просят последовательно отнимать от 343 по 7, представить какой-нибудь образ, внимательно слушать инструкции психотерапевта, который одновременно медленно поворачивает пациента вокруг оси). Другой вариант: в быстром темпе подаются инструкции, отличающиеся, а порой и исключающие друг друга, приводящие пациента в шоковое замешательство, после чего формулировки становятся более упорядоченными и способствуют установлению раппорта является «двойное наведение», заимствованное из латиноамериканской магии; 10) двойное наведение - 2 котерапевта, расположившись по обе стороны от пациента, одновременно производят вербальное наведение транса, причем контексты их высказываний то сближаются, становясь параллельными, то расходятся; при слаженной работе котерапевтов состояние транса возникает через 1-2 минуты. Речевые паттерны гипнотизации: 1) каузальная пре субпозиция - высказывание о предполагаемой желательной реакции, не подлежащее сомнению, например основанное на рекомбинации причинно-следственных связей: «Не хотели бы вы опустить руку, когда станете погружаться в состояние транса?» (вытянутая рука, естественно, через рекоторое время начнет опускаться, и пациент получил «объективное подтверждение» того, что он уже погружается в транс); 2) пресубпозиция псевдовыбора: «Может быть, вы удивитесь тому, какая половина вашего тела начнет расслабляться первой - правая или левая» (выделенные слова, символизирующие вероятностный пространственно-порядковый разброс, маскируют однозначную суггестию процесса релаксации); 3) пресубпозиция пропущенного условия: «Вы можете продолжить расслабляться» (подразумевается, то релаксация уже происходит); 4) встроенные приказы: «Вы и теперь хотите закрывать глаза на огромное значение состояния транса?» (значимые слова могут выделяться интонацией, паузами, жестами); 5) негативные приказы: «Не старайтесь полностью погрузиться в приятные телесные ощущения (отрицание непосредственно неприложимо к первичным (правополушарным) переживаниям, в отличие от математических и языковых символов, и требует их воссоздания); 6) разговорные постулаты: «Могли бы вы закрыть глаза?» (подобные вопросы формально ориентированы на ответы «да - нет», но стереотипно вызывают ответные действия); 7) синтактическая расплывчатость: «Скоро вы окончательно осознаете, что сидите в удобной позе, слушаете звук моего голоса и... начинаете погружаться в глубокий транс» (естественно, пациент осознает, что слышит голос психотерапевта, но в связи с расплывчатостью синтактических границ фразы может «осознавать» и погружение в транс); 8) семантическая расплывчатость - в четвертом пункте утилизируется прямой смысл слов «закрывать глаза», включенных во фразу в переносном смысле. Выражения с семантической расплывчатостью выделяются в нейролингвистическом программировании в качестве метамоделей: «В состоянии гипноза вы хотите получить некие новые опыте и знания, которые помогут вам научиться находить решения ваших жизненных трудностей. И это удается вам». В приведенной фразе использованы номинализации (гипноз, опыт, знания, решения, трудности), неопределенные глаголы (научиться, удается) и неопределенные референтные индексы (некие, это), позволяющие пациенту наполнять их любым желательным для него субъективным содержанием. Надо отметить, что если в нейролингвистическом программировании выделяемые искажения метамодели используются для диагностики и коррекции искажений речевых структур, спецификации и прояснения переживаний пациента, то модель Эриксона целенаправленно использует подобные речевые искажения для наведения транса; 9) прозрачные метафоры - желательные реакции пациента могут приписываться неодушевленным предметам или другим людям, но пациент принимает их в свой адрес, например: «Книга, которую вы держите в руках, понимает основные установки читателей, желающих овладеть навыками эриксоновского гипноза»; 10) заключение метафоры в кавычки. В качестве примера использования этого приема Бендлер и Гриндер (Bandler R., Grinder J.) в книге «Трансформация» приводят фразу Эриксона, адресованную им одному из своих учеников: «Вы не сможете заниматься гипнозом, пока не изучите методики наведения транса». Благодаря этому многие читатели смогли помогать людям, хотя не все механизмы гипноза им были понятны. Большинство гипнотерапевтов, пользующихся описываемым методом, считают состояние гипнотического транса основным лечебным фактором, ведущим механизмом самоизлечения пациента при условии мотивации его к достижению поставленной цели и помощи гипнотерапевта в наведении и сохранении достаточной глубины и продолжительности транса, поэтому в процессе использования транса, в отличие от классического гипноза, крайне редко применяются симптомо-центрированные лечебные формулировки (которые в отдельных случаях могут даже способствовать ятрогенной дополнительной фиксации симптома). Предполагается, что наведение трансового состояния сознания - содействие «доступу» сознательных установок на излечение к бессознательным саногенным ресурсам, формированию новых условных связей. Используемые лечебные формулировки принципиально базируются на семантической расплывчатости, позволяющей пациенту наполнять их любым субъективно полезным для себя содержанием. Типичный пример: «Находясь в состоянии транса, вы обучаетесь новому полезному опыту...» Доступу к полезному интуитивному опыту пациента могут способствовать специфические технические приемы идентификации с «образом достижения» (пациента просят представить самого себя после достижения поставленной цели или человека, который может быть для него имаготерапевтическим примером, а затем вчувствоваться и запомнить переживания и действия этого воображаемого человека в трудной для пациента ситуации). Той же цели служит прием «кладовая ресурсов»: «Вы открываете дверь, и перед вами просторная комната... Постарайтесь быть внимательным: в комнате могут находиться предметы, а возможно, и люди, которые могут помочь в достижении вашей цели. Будьте внимательны и запомните то, что может быть полезным для вас. Оставайтесь в этой комнате столько времени, сколько необходимо, а когда почувствуете, что приобрели достаточный для вас опыт, дайте мне знак, медленно подняв правую руку». Прием «маятника» способствует конструктивному преодолению (негативно-позитивному синтезу) проблем. Например, пациенту, не уверенному в выполнении какой-либо деятельности, предлагается составить 2 списка ассоциаций в сфере чувств, образов, звуков и символов. Первый список соответствует переживаниям удачного выполнения деятельности, второй включает ассоциации, связанные с невыполнением той же деятельности. После введения пациента в транс гипнотерапевт зачитывает слова из первого списка, слегка наклоняясь корпусом влево, затем - слова из второго списка, слегка наклоняясь вправо. Третий шаг: гипнотерапевт поочередно произносит слова первого и второго списков, изменяя соответственно положение тела. Четвертый шаг: сидя прямо, гипнотерапевт в случайном порядке произносит слова из обоих списков. Завершается прием суггестивной «интеграцией частей». Аналогичной цели можно достичь приемом «наложения образов», синтезом негативного и позитивного субъективных образов пациента. Например, пациенту с низкой самооценкой, который периодическ» «слышит» (мысленно воспроизводит) голос матери, делающей ему критические замечания, предлагается каждый раз после таких переживаний «включать голос любящего отца», произносящего фразу: «Несмотря ни на что, я люблю тебя»; пациент с импотенцией можно предложить модифицировать преследующий его образ привлекательной, но ругающей его женщины образ той же женщины, посылающей ему воздушные поцелуи. Наиболее типичным приемом эксплуатации транса в Э. г. является рассказывание пациенту историй с «встроенными сообщениями и командами», которые могут выделяться голосом, жестом или прикосновением. Пример начала трансовой работы с пациентом. И когда мы с вами здесь и сейчас находимся, и вы сидите в этом кресле и можете ощущать, как на полу стоят ваши ноги, и руки лежат на коленях, и вы можете почувствовать себя немного спокойнее. И слышите звуки музыки, и шум улицы, и Þ глядя перед собой Þ и вы можете ощущать дрожание ваших век, вы можете почувствовать лёгкое тепло исходящее от кресла и можете почувствовать себя немного уютнее. И вы можете ощутить своё дыхание, и вдох и выдох, и вы можете почувствовать, как ваше дыхание может чуть-чуть измениться, и стать немного спокойнее и немного размереннее, и вы можете ощутить, как с каждым выдохом может что-то измениться. И, вы слышите мой голос, и вы можете ещё немного расслабиться и почувствовать себя немного спокойнее и вы можете почувствовать, как немного расслабляются ваши ноги… спина… как расслабляется живот… грудь… шея… как приятная расслабленность достигает лица… глаз… И когда ваше тело находится здесь и некоторая ваша часть вашей души может отправиться в приятное путешествие, то некоторая ваша часть может наблюдать за тем, что происходит с вашим телом и с тем, что происходит в другом месте… И, отправляясь в это путешествие, вы можете взять с собой и звуки этой комнаты, и звуки улицы, и музыку и мой голос, и они могут превратиться там во что-то другое, может быть в шелест листвы или шум ветра, или журчание воды, пение птиц, а может быть в голоса друзей или близких, а может быть во что-то ещё… и мой голос останется с вами. И это путешествие может быть далёким, как далёкое синее море, а может быть и совсем близкое, тут совсем рядом, ведь чудесное и волшебное может находиться совсем рядом с нами… и только мы не всегда можем это увидеть. И можно даже обратить свой взор внутрь себя и найти, то там внутри нас находится огромная, чудесная и волшебная страна, страна нашего я. И тогда вы можете, увидеть своим внутренним взором как, утром встаёт солнце поднимается всё выше и выше и наступает день, а потом оно начинает опускаться, и опускается все ниже и ниже, и наступают сумерки, и за ними приходит вечер, и как зажигаются на небе первые звёзды, а потом их становится всё больше и больше и наступает ночь, и на землю опускается спокойствие, и всё затихает и успокаивается. И тогда ваша душа может отправиться в своё путешествие над тихой и ночной землёй. И проплывая над спящими… и т.д. Далее, как правило, идёт двух или трёх уровневая метафора, направленная на излечение пациента. Это может быть любая история со встроенными внушениями и указаниями. Метафоры могут быть как общими, направленными на общие изменения пациента, например метафора солнца. И узконаправленные на конкретную проблему человека.
Литература. 1. Психотерапевтическая энциклопедия. Под редакцией Б.Д.Карвасарского. 2. СПб., 1998.Семинар с доктором медицины Милтоном Г. Эриксоном Москва «Класс» 1994 3. Бендлер Р. Гриндлер Д. Шаблоны гипнотических техник Милтона Эриксона Москва 1995 4. Материалы семинаров по Эриксоновскому гипнозу и терапии, проходившие в Институте Психотерапии.
|
Аудиокниги | Музыка | онлайн- видео | Партнерская программа |
Фильмы | Программы | Ресурсы сайта | Контактные данные |
Этот день у Вас будет самым удачным! Добра, любви и позитива Вам и Вашим близким!
Грек
|
|
каталог |