Роберт Антон Уилсон, Роберт Шей – Иллюминатус (книга 1)
Глаз в пирамиде
«Иллюминатус! Часть 1. Глаз в
пирамиде»: Издательский дом «София»; Киев; 2005
ISBN ISBN 5‑9550‑0833‑0
Аннотация
Секс,
наркотики, рок‑н‑ролл, бунт, просветление, тайное правительство,
культ Богини, чикагские гангстеры и анархисты, калифорнийские
хиппи, Атлантида, убийство Кеннеди, искусственный интеллект,
масоны, Багз Банни, желтая подводная лодка, Дон Хуан, разумные
дельфины, Тимоти Лири, мафия, Политбюро, угроза ядерной войны,
психоделические инициации... Множество сюжетных линий,
развивающихся в многомерном завтрашне‑сегодняшне‑вчерашнем мире,
образуют сложную ткань знаменитого «культового» романа —
большого и запутанного, увлекательного и странного, порой
жуткого, порой смешного, как сама жизнь. Таинственное общество
иллюминатов много веков осуществляет главный в мире Заговор, для
которого все остальные заговоры — лишь прикрытие. Одному из
героев этой книги предстоит стать верховным Иллюминатусом...
Роберт А. УИЛСОН, Роберт ШЕЙ
ГЛАЗ В ПИРАМИДЕ
Предисловие редактора
Еще один «культовый» роман?
Совершенно с
вами согласен: слово «культовый», без удержу в последнее время
прилепляемое к книгам, фильмам и вообще к чему угодно, уже
настолько обесценилось, что умный рекламщик его и употреблять не
станет, дабы не отпугнуть «продвинутого» (тоже дурацкое слово)
покупателя. Почему же я счел возможным не только использовать
этот эпитет, но даже и вынести в заглавие моего краткого
предисловия? По двум причинам. Во‑первых, я не рекламщик и не
пытаюсь подороже продать вверенный мне товар. Трилогия
«Иллюминатус!» найдет своего читателя и без навязчивой рекламы.
А во‑вторых, в отлчие от многих других, это — действительно
культовая книга. Не только в том смысле, что ее обожают сотни
тысяч человек по всему миру (хотя это правда!), но и в смысле
самом что ни на есть прямом. Это священная книга для всех
последователей
дискордианства — "истинной религии", в которой каждый второй
верующий является епископом, а каждый первый — Папой. Основали
ее в конце 1950‑х годов Керри Торнли («Омар Хайям Равенхурст») и
Грег Хилл («Малаклипс Младший»), которым, как заметит читатель,
и посвящена эта книга. Главный из соавторов «Иллюминатуса!»
Роберт Уилсон (известный у нас своими нехудожественными книгами
«Квантовая психология», «Психология эволюции» и др.) с
энтузиазмом принял дискордианство в 1967 году, подружившись с
Торнли, и под именем «Мордехай Малигнатус» стал активистом этого
«контркультурного» движения. Дискордианство, безусловно,
шутливая и шутовская религия, но при этом совсем не
шуточная. То же можно сказать и о ее священном эпосе —
трилогии «Иллюминатус!».
Впервые
изданная в 1975 году, она со временем породила многочасовую
рок‑оперу, с успехом шедшую в Англии, целую библиотеку
написанных Робертом Уилсоном продолжений, предыстории,
дополнений и пояснений и множество фан‑клубов (это, кстати, тоже
признак настоящей «культовой» книги: вокруг нее возникает своя
мини‑культура). Наконец, как почти всегда бывает с
«культовыми» произведениями, «Иллюминатус!» вызывает у публики и
критиков полярные
мнения. О нем редко говорят «так себе книжонка»: либо полный
восторг, либо бурное негодование. Последнюю реакцию авторы
саркастически предсказали уже в самом романе. Читатель встретит
здесь журнального критика, который громит книгу, очень уж
похожую на «Иллюминатуса!»:
"Авторы
совершенно некомпетентны: никакого представления ни о стиле, ни
о структуре. Книга начинается как детектив, переходит в научную
фантастику, затем обращается к сверхъестественному, при этом
наполнена никому не нужными,
жутко скучными подробностями. Совершенно перепутана вся
хронология событий — очень претенциозное подражание Фолкнеру и
Джойсу. Хуже того, тут есть отвратительнейшие сексуальные сцены,
вставленные только для того, чтобы книга лучше продавала", а
сами авторы — о которых я никогда не слышал —
демонстрируют чрезвычайно дурной вкус, вводя известные
политические фигуры в эту мешанину и делая вид, что раскрывают
реальный заговор".
Добавлю от
себя: чтобы еще больше запутать читателя, авторы придали роману
сразу несколько структур: он одновременно состоит из трех частей
(поэтому «трилогия»), пяти книг (пятерка — священное число
тайных мировых правителей иллюминатов и их вечных врагов
дискордианцев) и десяти глав—трипов
(соответствующих десяти Сефирот Каббалы). В авторском варианте
было еще 22 приложения, по числу еврейских букв, но, когда
американский издатель потребовал сократить в романе 500 страниц,
от половины приложений авторам пришлось отказаться. И все равно
книга осталась огромной, а в русском переводе, согласно законам
лингвистики, ее объем еще увеличился, и издать весь роман с
приложениями под одной обложкой совершенно не представлялось
возможным. В этом томе вниманию читателя предлагается первая
часть трилогии, «Глаз в пирамиде». Добро пожаловать в культовый
роман о главном Заговоре, действующем в нашем мире!
Андрей
Костенко
Книга первая. Verwirrung
История мира —
это история борьбы тайных обществ.
Ишмаэль Рид, «Мумбо‑Юмбо»
Трип первый, или КЕТЕР
Пурпурный
Мудрец открыл уста, и повел языком, и обратился к ним, и сказал:
— Земля
содрогается, небеса трясутся; дикие звери сбиваются в стаи, а
люди разбиваются на народы; тут вулканы извергают жар, а там
вода превращается в лед и тает; а еще где‑то идет дождь.
Воистину, чего только в жизни не бывает.
Лорд
Омар Хайям Равенхурст, X. С. X., «Книга утверждений», «Честная
Книга Истины»
Это было в
тот год, когда они наконец имманентизировали Эсхатон. Первого
апреля великие державы мира подошли к ядерной войне ближе, чем
когда бы то ни было, и все из‑за какого‑то ничтожного острова
Фернандо‑По. К тому времени, когда мир вернулся к нормальному
состоянию холодной войны, некоторые умники уже окрестили это
«самой бездарной первоапрельской шуткой в истории». Так
получилось, что мне известны все подробности происшедшего,
однако я не представляю, как о них рассказать, чтобы большинству
читателей мое повествование не показалось бредом. Ведь я не
вполне уверен даже в том, кто такой я сам. Это, конечно же,
осложняет дело, так что не знаю, захотите ли вы мне верить.
Например, в данный момент я сознаю себя белкой, прыгающей с
дерева на дерево в Центральном парке Нью‑Йорка, как раз напротив
Шестьдесят восьмой улицы. Причем мне кажется, что это происходит
ночью 23 апреля (или уже утром 24 апреля?), но увязать белку с
Фернандо‑По пока выше моих сил. Прошу вас проявить терпение. Мне
не по силам хоть как‑то облегчить для нас с вами положение
вещей. Вам придется просто смириться с тем, что к вам обращается
бестелесный голос, ведь и я, сколь бы это ни было для меня
мучительно, смирился с тем, что обращаюсь к невидимой, возможно
даже несуществующей, аудитории.
Мудрецы
издавна усматривают в мире трагедию, фарс или даже фокус
иллюзиониста. Но все они, если действительно мудры, понимают,
что мир — своего рода сцена, на которой все мы играем роли,
причем всякий раз, когда поднимается занавес, выясняется, что
актеры совершенно не готовились к спектаклю. Почему бы и мне не
предположить, что Земля — это цирк, ярмарочный балаган,
блуждающий вокруг Солнца вот уже четыре миллиарда лет? В этом
балагане разыгрываются все новые и новые ужасы и чудеса, которые
все равно никогда не смогут заинтересовать зрителей настолько,
чтобы те перестали расходиться один за другим по домам,
погружаясь в долгую, скучную зимнюю спячку. Тогда, хотя бы на
время, я мог бы отождествить себя с распорядителем манежа... Но
эта корона тяжела для моей головы (если у меня вообще есть
голова), и я должен вас предупредить, что для Вселенной такого
размера труппа очень мала и многим из нас приходится работать за
двоих и даже за троих, так что не удивляйтесь, если я буду
возвращаться под многими масками. Воистину, чего только в жизни
не бывает.
Вот,
например, сейчас мне не до фантазий и не до шуток. Я зол. Я
нахожусь в столице Кении Найроби, а звать меня, вы уж простите,
Нкрумах Фубар. У меня черный цвет кожи (вас это беспокоит? меня
— ничуть), и, подобно большинству из вас, я представляю собой
нечто среднее между дикарем и человеком технологической эры.
Проще говоря, я, как шаман‑кикуйю, более или менее
приспособившийся к городской жизни, по‑прежнему верю в
колдовство, ибо не настолько глуп, чтобы не доверять
собственному опыту. Сегодня третье апреля, и из‑за событий в
Фернандо‑По я несколько ночей не спал и поэтому рассчитываю на
ваше снисхождение. Дело в том, что в данный момент я занимаюсь
не совсем благим делом — изготавливаю кукол, изображающих
правителей Америки, России и Китая. Вы правильно догадались: я
намерен втыкать булавки в головы этих кукол каждый день на
протяжении месяца. Если уж они не дают мне спать, то и я им тоже
не дам. Это и есть Справедливость, в каком‑то смысле.
В скором
времени у президента США действительно случится несколько
тяжелых приступов мигрени, однако атеистически настроенные
правители Москвы и Пекина оказались не столь уязвимыми для
магии. Ни один из них так и не пожаловался на головную боль. Но
подождите, в нашем цирке есть и другой артист — один из самых
умных и порядочных среди нас. Так уж вышло, что он родился
дельфином, поэтому его имя непроизносимо, но вы можете называть
его Говардом. Он плывет среди руин Атлантиды, и уже десятое
апреля — время не стоит на месте.
Я не знаю,
что именно видит Говард, но увиденное его тревожит, и он решает
рассказать обо всем Хагбарду Челине. Мне еще ничего не известно
о том, кто такой Хагбард Челине. Ну и ладно: любуйтесь волнами и
радуйтесь, что здесь пока еще чистая и прозрачная вода.
Наблюдайте, как в золотых лучах солнца искрятся волны,
причудливо посверкивая серебром. Смотрите, смотрите, как катятся
волны, так что пять часов пролетают за одну секунду и мы уже на
суше, среди деревьев; вот даже и лист падает — эдакий
поэтический штрих, пока не начался ужас.
Где мы? Я же
говорил, в пяти часах — к западу, если быть точным. Так вот, в
то самое мгновение, когда Говард делает сальто над Атлантидой,
здесь туристка по имени Саспарилла Годзилла, из Симко, провинция
Онтарио (имевшая несчастье родиться человеком), выполняет крутое
пике: падает носом в землю без чувств. Мы в Мехико, в парке
Чапультепек, рядом с Музеем антропологии, и остальные туристы
очень сочувствуют бедняжке. Позже она говорила, что во всем
виновата жара. Не столь искушенная в важных вопросах, как
Нкрумах Фубар, она никому не сказала, да и сама сразу забыла о
том, что
на самом деле сбило ее с ног. В Симко люди всегда говорили Гарри
Годзилле, что ему досталась очень благоразумная жена, то есть
Саспарилла, а в Канаде (как и в Соединенных Штатах) считается
благоразумным скрывать некоторые факты. Впрочем, пока что лучше,
наверное, не называть это фактом. Давайте просто скажем, что она
увидела — или ей показалось, что увидела, — зловещую гримасу,
исказившую лицо гигантской статуи Тлалока, бога дождя. Никто из
Симко ничего подобного раньше не видал. И впрямь, чего только в
жизни не бывает.
И если вы
думаете, что случай с бедной женщиной был единичным, то советую
вам почитать записи практикующих психиатров за тот месяц. Резко
увеличилось количество сообщений о чрезмерной тревожности
шизофреников в психиатрических больницах и маниях на религиозной
почве. Самые обычные мужчины и женщины приходили на прием, чтобы
пожаловаться на глаза, которые за ними повсюду следят, на
каких‑то существ в капюшонах, проходящих сквозь запертые двери,
на фигуры в коронах, отдающие неразборчивые приказы, на голоса
якобы от Бога или от Дьявола — в общем, на всякую чертовщину.
Но, конечно, здравомыслие требует объявить все это отголосками
трагедии Фернандо‑По.
Телефон
зазвонил в половине третьего ночи 24 апреля. Тупо, глухо, немо,
слепо я нащупываю в темноте тело, личность, задачу.
— Гудман, —
говорю в трубку и приподнимаюсь на локте: до сих пор не совсем
вернулся из своего далека.
— Взрыв и
убийство, — сообщает электрический бесполый голос.
Я сплю голым
(уж простите) и потому записываю адрес, одновременно натягивая
трусы и брюки. Шестьдесят восьмая восточная улица, около здания
Совета по международным отношениям.
— Еду, —
говорю я и вешаю трубку.
— А? Что
там? — бормочет с постели Ребекка.
Она тоже
обнажена, и это вызывает очень приятные воспоминания о том, что
происходило несколько часов назад. Наверное, кто‑то будет
шокирован тем, что мне уже за шестьдесят, а ей всего двадцать
пять. И я знаю, что факт нашего супружества никак не спасает
положения.
Для моего
возраста у меня неплохое тело, и, увидев Ребекку (все простыни
сбились в сторону), я снова убеждаюсь в том, что мое тело в
полном порядке. В сущности, в этот момент я даже не помню, что
был распорядителем манежа: от сна осталось лишь смутное эхо. Я
самозабвенно целую ее в шею, потому что она моя жена, а я — ее
муж. И даже если я при этом инспектор убойного отдела Северного
округа, сейчас уже сама идея о том, что я чужой в этом теле,
вместе с моими снами растаяла в воздухе. В прозрачном воздухе.
— Что? —
переспрашивает Ребекка, все еще не проснувшись.
— Опять
придурки‑радикалы, — отвечаю я, натягивая рубашку; сейчас, когда
она в полубессознательном состоянии, сойдет любой мой ответ.
— М‑м, —
бормочет она удовлетворенно и снова проваливается в глубокий
сон. Я ополаскиваю лицо — в зеркале усталый пожилой человек — и
провожу по волосам расческой. Как раз есть время подумать о том,
что до пенсии осталось всего несколько лет, вспомнить иглу для
подкожных инъекций и день в Кэтскиллсе с моей первой женой
Сандрой, когда там еще был чистый воздух... так — носки, туфли,
галстук, шляпа... и ты никогда не перестанешь скорбеть... как я
ни любил Ребекку, никогда я не переставал скорбеть по Сандре.
Взрыв и
убийство. Что за сумасшедший мир! Вы помните те времена, когда в
три часа ночи еще можно было проехать по Нью‑Йорку без дорожных
пробок? Те времена давно прошли. Дороги забиты грузовиками,
которым запрещается ездить днем. И все делают вид, будто верят,
что к рассвету воздух очищается от выхлопных газов. Папа,
бывало, говорил: "Сол, Сол, они сделали это с индейцами, теперь
они делают это сами с собой, дурные гои". Папа уехал из
России, спасаясь от погромов 1905 года, и я подозреваю, что до
отъезда он успел многое повидать. Тогда он казался мне старым
циником, теперь я и сам выгляжу циником в чьих‑то глазах. Есть
ли в этом какой‑то смысл или закономерность?
Взрыв
произошел в одном из старых офисных зданий, где вестибюли
неизменно отделаны в этаком прянично‑готическом стиле. Зайдя
внутрь при тусклом предутреннем свете, легко представить себя
Чарли Чаном в музее восковых фигур — атмосфера соответствует.
Едва я вошел, как в нос ударил странный сильный запах.
Полицейский,
слонявшийся по вестибюлю, вытянулся, узнав меня.
— Весь
семнадцатый этаж разворотило и частично восемнадцатый, — сказал
он. — И еще здесь, на первом этаже, зоомагазин. Какая‑то причуда
физики. Других повреждений внизу нет, но взрывной волной разбило
все аквариумы на первом. Отсюда и запах.
В тени
нарисовался силуэт Барни Малдуна, старого приятеля с внешностью
и манерами типичного голливудского копа. Крутой мужик, и далеко
не такой глупый, каким любит прикидываться, иначе не стал бы
начальником взрывного отдела.
— По твоей
части, Барни? — поинтересовался я.
— Похоже на
то. Трупов нет. Тебя вызвали потому, что на восемнадцатом этаже
сгорел портновский манекен. Первый подъехавший наряд в суматохе
принял его за человеческое тело.
(Подождите —
кричит Джордж Дорн...)
Лицо Сола
осталось невозмутимым; надо сказать, поклонники покера из
Полицейского Братства давно отказались от попыток что‑нибудь
прочесть на этой бесстрастной талмудической физиономии.
Как Барни
Малдун, я прекрасно понимал его. Сам с превеликим удовольствием
скинул бы это дело на смежный отдел, будь у меня такой шанс, и
поспешил бы домой к прелестной невесте вроде Ребекки Гудман. Я
ухмыльнулся, сверху вниз глядя на Сола, — сейчас при его росте
он просто не попал бы в полицию, но в пору его молодости правила
были другими, — и тихо добавил:
— Хотя,
возможно, и для тебя тут работенка найдется. Сол вытащил трубку
и, набивая ее, спокойно произнес:
— Вот как?
— Сейчас, —
продолжил я, — мы как раз запрашиваем списки пропавших без
вести, и, если мои опасения подтвердятся, дело в кон це концов
окажется на твоем столе.
Он чиркнул
спичкой и начал раскуривать трубку.
— Пропавший в
такое время суток... возможно, найдется средиживых... поутру, —
изрек он между затяжками.
Спичка
погасла, и тени вернулись туда, где им никто не мешает.
— Или же, как
в нашем случае, не найдется, — сказал Малдун. — Его нет уже три
дня.
— Ох уж этот
мне большой ирландец с деликатностью слона, — устало ответил
Сол. — Не морочь голову. Что там у тебя?
— В офисе,
который взорвали, — объяснил Малдун, явно радуясь возможности
разделить с кем‑нибудь неприятности, — находилась редакция
журнала «Конфронтэйшн».
Это вроде как леваки, так что, по‑видимому, взрыв устроили
правые, а не левые. Интересно, что мы не застали дома редактора
журнала, Джозефа Малика, а когда мы позвонили одному из его
заместителей, как ты думаешь, что он сказал? Малик исчез три дня
назад. Это подтверждает и его домовладелец. Он сам его искал,
потому что Малик, несмотря на запрет, завел в квартире собак, и
соседи жалуются. Так вот, если человек пропадает, а затем его
офис взрывают, мне кажется, тут есть некоторый интерес для
убойного отдела, как ты думаешь?
Сол фыркнул.
— Может быть,
есть, а может, и нет, — отозвался он. — Я еду домой. Утром
посмотрю сводку по пропавшим без вести.
Неожиданно
подал голос полицейский.
— Знаете, что
меня тут беспокоит больше всего? Египетские ротоноски.
— Как вы
сказали? — переспросил Сол.
— Зоомагазин, — пояснил полицейский, махнув рукой в дальний
конец холла. — Я осмотрел место происшествия, так вот: у них
была одна из лучших коллекций аквариумных рыб во всем Нью‑Йорке.
Даже египетские ротоноски... — взглянув на лица обоих
детективов, он, запинаясь, добавил: — Если вы не
коллекционируете рыб, вам этого не понять. Но, поверьте,
египетскую ротоноску в наше время не так легко достать... и все
они до единой сдохли.
— Ротоноски"? — переспросил Малдун.
— Да, видите
ли, они носят мальков во рту в течение нескольких дней после
рождения и никогда, никогда их не проглатывают. В этом прелесть
аквариумистики: начинаешь ценить чудеса природы.
Малдун и Сол
переглянулись. Помолчали.
— Как
приятно, — сказал наконец Малдун, — что в наше время вполиции
так много образованных людей.
Дверь лифта
открылась, и оттуда, с металлической коробкой в руках, вышел Дэн
Прайсфиксер, молодой рыжеволосый детектив из отдела Малдуна.
— По‑моему,
это важно, Барни, — сразу начал он, кивнув на ходу Солу. —
Чертовски важно. Я нашел это среди обломков. Взрывом коробку
приоткрыло, и я заглянул внутрь.
— Ну и? —
поторопил его Малдун.
— Самая
странная пачка служебных записок, которую я видел в своей жизни.
Удивительнее были бы разве что женские сиськи у епископа.
(Это
надолго, — внезапно понял Сол. У него начало сосать под
ложечкой. — Надолго и всерьез).
— Хочешь
взглянуть? — зловеще поинтересовался Малдун.
— Вам лучше
где‑нибудь присесть, — сказал Прайсфиксер. — Чтобы их
просмотреть, понадобится время.
— Идем в
кафетерий, — предложил Сол.
— Вы даже не
представляете, — повторил полицейский, — сколько стоит
египетская ротоноска.
— Всякую
тварь жалко, и рыбу, и человека, — философски отозвался Малдун:
иногда он пытался подражать гудмановскои манере речи. После
этого они с Солом отправились в кафетерий, оставив полицейского
наедине с его горем.
Его зовут
Джеймс Патрик Хеннесси, он служит в полиции три года. Мы больше
не встретимся с ним в нашем повествовании. У него пятилетний
умственно отсталый ребенок, которого он любит и которому ничем
не может помочь; каждый день на улице вы видите тысячи таких же,
как Хеннесси, и даже не догадываетесь, как достойно они несут
свой крест... Джордж Дорн, который однажды хотел его застрелить,
все еще кричит... Однако Барни и Сол уже в кафетерии. Давайте
осмотримся тут. Контраст между готическим вестибюлем и этим
помещением (повсюду блестящий разноцветный пластик), можно
сказать, разителен. Не обращайте внимания на запах: просто здесь
мы ближе к зоомагазину.
Сол снял
шляпу и, пока Малдун бегло просмотрел две первые записки,
задумчиво поглаживал свои седины. Когда пришла его очередь, он
надел очки и стал читать в своей всегдашней манере — медленно,
вдумчиво, методично. Вот что там было:
ПРОЕКТ
«ИЛЛЮМИНАТЫ»: ЗАПИСКА №1
23 июля
Дж. М.,
Первое упоминание
я нашла в «Насилии» Жака Элюля (Seabury Press, Нью‑Йорк,
1969). На страницах 18 и 19 он пишет, что орден иллюминатов был
основан Иоахимом Флорским в XI веке и первоначально
руководствовался примитивной христианской доктриной о нищете и
равенстве. Позднее, уже в XV веке при Фра Дольчино, орден встал
на путь насилия, грабил богатых и возвещал о наступлении царства
Духа. «В 1507 году, — заключает Элюль, — орден был уничтожен
„силами порядка“ — то есть армией под командованием епископа
Верчелли». Элюль ни словом не упоминает о том, существовало ли
движение иллюминатов как в предшествующие столетия, так и в
более близкие нам времена.
Сегодня чуть позже
сообщу еще кое‑что.
Пат
P.S. В подшивке
(Нэшнл ривью) я кое‑что нашла об Иоахиме Флорском. Уильям Бакли
и его дружки считают Иоахима ответственным за современный
либерализм, социализм и коммунизм. На вычурном богословском
языке они обвиняют его в том, что он впал в ересь
«имманентизации христианского Эсхатона». Покопаться в литературе
по томизму? По‑моему, речь идет о приближении конца света,
что‑то вроде того.
ПРОЕКТ
«ИЛЛЮМИНАТЫ»: ЗАПИСКА №2
23 июля
Дж. М.,
Второй источник
оказался более полезным: Аркон Дараул, «История тайных
обществ» (Citadel Press, Нью‑Йорк, 1961).
Дараул тоже
датирует появление иллюминатов XI веком, но ни словом не
упоминает о Иоахиме Флорском. По его мнению, орден происходит от
исламской секты исмаилитов, известной также как орден ассасинов,
мусульманских фанатиков‑убийц, которые были разбиты в XIII веке.
Спустя какое‑то время ассасины появились вновь, однако их
философия стала менее воинственной. В конце концов все
закончилось современной сектой исмаилитов, руководимой
Ага‑ханом. Однако в Афганистане XVI века иллюминаты (рошани)
вернулись к прежней тактике ордена ассасинов. Они были сметены
альянсом моголов и персов (стр. 220‑223). Но «в начале XVII века
иллюминаты появились в Испании (Аллумбрадос) и в 1623 году по
указу Великой Инквизиции они были осуждены. В 1654 году
общественное внимание привлекли „иллюминированные“ Геринеты во
Франции». И, наконец, то, чем вы больше всего интересуетесь:
орден баварских иллюминатов был основан 1 мая 1776 года в
Ингольштадте Адамом Вейсгауптом, бывшим иезуитом. «Судя по
дошедшим до нас документам, между баварскими и
центральноазиатскими иллюминатами существовала некая связь,
которую трудно объяснить простым совпадением» (стр. 255). В 1785
году баварское правительство запретило деятельность ордена
иллюминатов Вейсгаупта.
Дараул также
пишет, что в 1880‑х годах иллюминаты появились в Париже,
впрочем, он считает это лишь кратковременным увлечением. Дараул
не разделяет мнение, будто иллюминаты все еще существуют.
Это уже занятно.
Почему мы не сообщаем подробности Джорджу?
Пат
Сол и Малдун
обменялись взглядами.
— Давай
посмотрим следующую, — сказал Сол.
ПРОЕКТ
«ИЛЛЮМИНАТЫ»: ЗАПИСКА №3
24 июля Дж. М.,
В (Британской
энциклопедии) интересующий нас вопрос освещен очень скудно
(издание 1966 года, том 11, стр. 1094):
Орден иллюминатов,
недолго просуществовавший очаг республиканского вольнодумства,
был основан 1 мая 1776 года Адамом Вейсгауптом, профессором
церковного права в университете Ин‑гольштадта и бывшим
иезуитом... Начиная с 1778 года иллюминаты контактируют с
разными масонскими ложами, в которых благодаря А. Книгге, одному
из главных новообращенных, им часто удавалось занимать ведущие
позиции...
Орден иллюминатов
|