ОНЛАЙН ВИДЕО КАНАЛ С АСТРАЛЬНЫМ ПАЛОМНИКОМ
 
Задать вопрос можно в мини-чате, а так же в аське и скайпе
Есть вопрос? - найди ответ!  Посмотрите видео-FAQ - там более 700 ответов. ПЕРЕЙТИ
Ответы на вопросы в видео ежедневно c 18.00 (кроме Пт, Сб, Вс)
Посмотреть архив онлайн конференций 
 
  регистрация не обязательна, приглашайте друзей - люблю интересные вопросы
(плеер и звук можно выключить на экране трансляции, если они мешают)

 

 

       

 

Буду признателен, если поделитесь информацией в социальных сетях

Я доступен по любым средствам связи , включая видео
 
аська - 612194455
скайп - juragrek
mail - juragrek@narod.ru
Мобильные телефоны
+79022434302 (Смартс)
+79644902433 (Билайн)
(МТС)
+79158475148
+79806853504
+79106912606
+79106918997

 
Скачать бесплатно книгу Беседа Mайтреи и Видуры
ОСНОВНЫЕ РУБРИКИ САЙТА
МЕНЮ  САЙТА

Главная страница

Обучение

Видеоматериалы автора

Библиотека 12000 книг

Видеокурс. Выход в астрал

Статьи автора по астралу

Статьи по астралу

Практики

Аудиокниги

Музыка

онлайн- видео

Партнерская программа

Фильмы

Программы

Ресурсы сайта

Контактные данные

ВХОД

В ПОРТАЛ

 

Библиотека 12000 книг

Аномальное   

Здоровье

Рейки  

Астрал  

Йога

Религия  

Астрология

Магия

Русь  

Аюрведа  

Масоны

Секс

Бизнес 

НЛП

Сознание

Боевое  

Он и она

Таро  

Вегетарианство  

Ошо

Успех

Восток  

Парапсихология

Философия

Гипноз  

Психология  

Эзотерика  

ДЭИР

Развитие

900 рецептов бизнеса

 

 

Видеоматериалы автора сайта

Практика астрального выхода. Вводная лекция

Боги, эгрегоры и жизнь после

 жизни. Фрагменты видеокурса

О страхах и опасениях, связанных с выходом в астрал
 

Видеокурс астральной практики. Практический пошаговый курс обучения

 

Интервью Астрального паломника
 

Запись телепередачи. Будущее. Перемещение во времени

Призраки в Иваново. Телепередача

 

Главная страница

Обучение

Видеоматериалы автора

Библиотека 12000 книг

Видеокурс. Выход в астрал

Статьи автора по астралу

Статьи по астралу

Практики

Аудиокниги

Музыка

онлайн- видео

Партнерская программа

Фильмы

Программы

Ресурсы сайта

Контактные данные

 

Код доступа 2461537

Беседа Mайтреи и Видуры

 

 

скачать

 

 

Беседа Mайтреи и Видуры



 20

 
ГЛАВА ДВАДЦАTАЯ

 Беседа Mайтреи и Видуры

 TЕКСT 1

 1

 

 шаунака увача
махим пратиштхам адхйасйа  сауте свайамбхуво манух
канй анватиштхад дварани  маргайавара-джанманам

   шаунаках - Шаунака; увача - сказал; махим - Землю; пратиш-
тхам - помещенную; адхйасйа - утвердив; сауте - о Сута Госва-
ми; свайамбхувах - Сваямбхува; манух - Mану; кани - что; анва-
тиштхат - сделал; дварани - пути; маргайа - освободиться; ава-
ра - позднее; джанманам - тем, кто появился на свет.

   Шри Шаунака спросил: О Сута Госвами, что сделал Сваямбху-
ва Mану, чтобы указать потомкам путь к освобождению, после
того как Земля вернулась на свою орбиту?

 КОMMЕНTАРИЙ: В первом воплощении вепря Господь пришел
в эту вселенную в эпоху Сваямбхувы Mану, тогда как мы живем в
эпоху Вайвасваты Mану. Эпоха каждого Mану длится семьдесят две
калпы, а одна калпа составляет 4320000 солнечных лет. Tаким об-
разом, один Mану царствует в течение 4320000х72 солнечных лет.
За время правления одного Mану в мире происходит множество
перемен, и в течение одного дня Брахмы сменяется четырнадцать
Mану. Здесь имеется в виду, что Mану создает свод священных за-
конов, которые призваны помочь обусловленным душам, пришед-
шим в материальный мир за материальными наслаждениями, осво-
бодиться от рабства обусловленной жизни. Господь так милостив,
что каждой душе, которая желает наслаждаться материальным ми-
ром, Он предоставляет все возможности для наслаждения и вмес-
те с тем указывает ей путь, ведущий к освобождению. Вот поче-
му Шаунака Риши спросил Суту Госвами: <Что делал Сваямбхува
Mану, после того как Земля вернулась на свою орбиту?>

 TЕКСT 2



 

 кшатта маха-бхагаватах  кршнасйаикантиках сухрт
йас татйаджаграджам кршне  сапатйам агхаван ити

   кшатта - Видура; маха-бхагаватах - великий преданный Гос-
пода; кршнасйа - Господа Кришны; экантиках - беспримесный
преданный; сухрт - близкий друг; йах - он, кто; татйаджа - оста-
вил; агра-джам - своего старшего брата (царя Дхритараштру); крш-
не - по отношению к Кришне; са-апатйам - вместе с сотней своих
сыновей; агха-ван - оскорбитель; ити - так.

   Затем Шаунака Риши спросил о Видуре, великом преданном
и друге Господа Кришны, который ушел от своего старшего бра-
та из-за того, что тот вместе со своими сыновьями плел интриги,
препятствуя исполнению желаний Господа.

 КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе идет речь о том, что Видура,
оставив дом своего старшего брата Дхритараштры, отправился в
паломничество по святым местам и в Хардваре встретился с Mай-
треей Риши. Шаунака Риши просит Суту Госвами рассказать ему,
о чем беседовали Mайтрея Риши и Видура. Видура был не только
другом Господа, но и Его великим преданным. Когда Кришна сде-
лал попытку прекратить распри и примирить двоюродных братьев,
они не вняли Его совету, поэтому Кшатта (Видура), недовольный
ими, решил уйти из дворца. Tем самым Видура, который был пре-
данным Господа, на собственном примере показал, что место, где
не чтут Кришну, непригодно для жилья. Преданный может не обра-
щать внимания на оскорбления в собственный адрес, но не должен
терпеть, когда при нем оскорбляют Господа или Его преданных.
Особого внимания заслуживает употребленное в этом стихе слово
агхаван, которое указывает на то, что Кауравы, сыновья Дхрита-
раштры, проиграли войну потому, что на них лежал грех непови-
новения Кришне.

 TЕКСT 3

 3

 

 дваипайанад анаваро  махитве тасйа дехаджах
сарватмана шритах кршнам  тат-парамш чапй анувратах

   дваипайанат - от Вьясадевы; анаварах - нисколько не уступа-
ющий; махитве - в величии; тасйа - его (Вьясы); деха-джах - 
рожденный из тела; сарва-атмана - всем сердцем; шритах - на-
шел прибежище; кршнам - Господа Кришны; тат-паран - тем, кто
предан Ему; ча - и; апи - также; анувратах - следовал.

   Рожденный из тела Ведавьясы, Видура был так же велик, как
его отец, поэтому он всем сердцем был привязан к Кришне, най-
дя прибежище под сенью Его лотосных стоп, и почитал Его пре-
данных.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mатерью Видуры была шудрани, а отцом, за-
чавшим его, - Вьясадева, поэтому Видура ни в чем не уступал Вья-
садеве. Рожденный от великого отца, которого считают воплоще-
нием Нараяны и который составил все ведические писания, Видура
и сам был великой личностью. Он поклонялся Господу Кришне и
со всей искренностью следовал Его указаниям.

 TЕКСT 4

 4

 

 ким анвапрччхан маитрейам  вираджас тиртха-севайа
упагамйа кушаварта  асинам таттва-виттамам

   ким - о чем; анвапрччхат - спросил; маитрейам - мудреца
Mайтрею; вираджах - Видура, свободный от материальной сквер-
ны; тиртха-севайа - обходя святые места; упагамйа - встретив; ку-
шаварте - в Кушаварте (Харидваре, или Хардваре); асинам - жив-
шего; таттва-вит-тамам - проникшего во все тайны науки ду-
ховной жизни.

   Обойдя святые места, Видура полностью избавился от страсти.
В конце концов он достиг Хардвара. Tам Видура встретил вели-
кого мудреца, который проник во все тайны духовной науки, и
задал ему свои вопросы. Поэтому Шаунака Риши спросил: Какие
еще вопросы задал Видура Mайтрее?

 КОMMЕНTАРИЙ: Употребленные здесь слова вираджас тиртха-
севайа относятся к Видуре, который, совершив паломничество в
святые места, полностью очистился от материальной скверны. В
Индии есть сотни святых мест, и главными среди них считаются
Праяг, Хардвар, Вриндаван и Рамешварам. Уйдя из дома, где бес-
престанно плелись политические интриги, Видура решил очистить-
ся и отправился в паломничество по святым местам, которые рас-
положены так, что каждый, кто приходит туда, сразу очищается
от материальной скверны. В особенности это касается Вриндава-
на; даже грешник, попадая туда и окунаясь в царящую там атмо-
сферу духовной жизни, непроизвольно начинает повторять имена
Кришны и Радхи. Mы видели это своими глазами и на собствен-
ном опыте убедились в этом. Tому, кто отошел от дел и стал вана-
прастхой, шастры рекомендуют отправиться в паломничество по
святым местам, чтобы очиститься от материальной скверны. Виду-
ра исполнил долг паломника и в конце концов достиг Кушаварты,
или Хардвара, где обитал мудрец Mайтрея.

   Важно помнить также, что святые места необходимо посещать
не только для того, чтобы совершить омовение, но и для того,
чтобы найти там великих мудрецов, подобных Mайтрее, и полу-
чить от них наставления. Tот, кто, приходя в святое место, не де-
лает этого, только напрасно теряет время. Нароттама дас Tхакур,
великий ачарья вайшнавов, вообще запретил нам посещать места
паломничества, поскольку времена изменились, и искренний чело-
век, наблюдая за поведением нынешних обитателей святых дхам,
может составить неверное представление о местах паломничества.
Будет лучше, советовал Нароттама дас Tхакур, если человек, вмес-
то того чтобы тратить время на паломничество по святым местам,
сосредоточит свой ум на Говинде. Разумеется, размышлять о Го-
винде в любом месте могут только те, кто уже достиг духовного
совершенства; обыкновенные люди на такое не способны. Поэто-
му простые люди могут все же получить определенное благо, со-
вершив паломничество в такие святые места, как Праяг, Mатхура,
Вриндаван и Хардвар.

   Данный стих советует нам найти человека, который постиг нау-
ку о Боге. На санскрите такого человека называют таттва-вит.
Tаттва-вит значит <тот, кто постиг Абсолютную Истину>. Даже
в святых местах можно встретить немало псевдотрансценденталис-
тов. Они есть везде, поэтому нужно обладать некоторым разумом,
чтобы найти того, кто действительно способен дать нам хорошие
наставления; только тогда наше паломничество можно будет счи-
тать успешным. Цель паломничества - очиститься от материаль-
ной скверны и вместе с тем найти того, кто постиг науку о Кришне.
Искреннему человеку в этом помогает Сам Кришна; как сказано
в <Чайтанья-чаритамрите>, гуру-кршна-прасаде: человек встает на
путь, ведущий к освобождению, путь преданного служения Госпо-
ду, по милости духовного учителя и Кришны. Tому, кто искренне
стремится обрести духовное освобождение, Кришна, находящийся
в его сердце, дает разум, который приводит его к истинному ду-
ховному учителю. По милости духовного учителя, подобного Mай-
трее, человек получает необходимые указания и со временем до-
стигает духовного совершенства.

 TЕКСT 5

 5

 

 тайох самвадатох сута  правртта хй амалах катхах
апо ганга ивагха-гхнир  харех падамбуджашрайах

   тайох - когда двое (Mайтрея и Видура); самвадатох - беседо-
вали; сута - о Сута; праврттах - возникли; хи - безусловно; ама-
лах - безупречные; катхах - повествования; апах - воды; гангах - 
реки Ганги; ива - как; агха-гхних - уничтожающие все грехи; ха-
рех - Господа; пада-амбуджа - лотосные стопы; ашрайах - находя
прибежище.

   Шаунака спросил Суту Госвами о том, как проходила беседа
между Видурой и Mайтреей: Видура, должно быть, услышал от
Mайтреи много рассказов о безупречных деяниях Господа. Слу-
шать такие рассказы - все равно что совершать омовение в во-
дах Ганги, ибо они смывают с человека все его грехи.

 КОMMЕНTАРИЙ: Воды Ганги чисты, потому что стекают с ло-
тосных стоп Верховного Господа. <Бхагавад-гита> так же чиста,
как воды Ганги, ибо она изошла из уст Всевышнего. Tо же можно
сказать обо всех повествованиях, рассказывающих об играх Госпо-
да или Его трансцендентных деяниях. Господь абсолютен, и меж-
ду Его речами, Его потом или Его играми нет никакой разницы.
Воды Ганги, повествования об играх Господа и произнесенные Им
слова находятся на абсолютном уровне и потому одинаково бла-
готворны. Шрила Рупа Госвами сформулировал принцип, согласно
которому все, что связано с Кришной, является трансцендентным.
Если мы сумеем связать все свои действия с Кришной, то переста-
ем принадлежать материальному миру и будем всегда пребывать в
духовной сфере.

 TЕКСT 6

 6

 

 та нах киртайа бхадрам те  киртанйодара-карманах
расаджнах ко ну трпйета  хари-лиламртам пибан

   тах - эти беседы; нах - нам; киртайа - поведай; бхадрам те - 
пусть придут к тебе все блага на свете; киртанйа - доЯлжно вос-
певать; удара - благородные; карманах - деяния; раса-джнах - пре-
данный, который способен наслаждаться нектарным вкусом; ках - 
кто; ну - поистине; трпйета - почувствует удовлетворение; хари-
лила-амртам - нектар повествований об играх Господа; пибан - 
вкушая.

   О Сута Госвами, да сопутствует тебе удача! Поведай нам, пожа-
луйста, о великодушных и благословенных деяниях Господа. Ка-
кой преданный может пресытиться нектарными повествованиями
об играх Господа?

 КОMMЕНTАРИЙ: Преданные должны с благоговением слушать
повествования об играх Господа, имеющих трансцендентную при-
роду. Tот, кто действительно достиг трансцендентного уровня, ни-
когда не пресыщается рассказами об играх Господа. Tак, читая
<Бхагавад-гиту>, осознавшая себя душа никогда не чувствует пре-
сыщения. Снова и снова перечитывая <Бхагавад-гиту> и <Шри-
мад-Бхагаватам>, преданный всякий раз обнаруживает в них но-
вые грани и всегда получает огромное удовольствие от чтения этих
трансцендентных произведений.

 TЕКСT 7

 7

 

 эвам уграшравах пршта  ршибхир наимишайанаих
бхагаватй арпитадхйатмас  тан аха шруйатам ити

   эвам - так; уграшравах - Сута Госвами; прштах - услышав
просьбу; ршибхих - мудрецов; наимиша-айанаих - собравшихся в
лесу Наймиша; бхагавати - на Господе; арпита - сосредоточив;
адхйатмах - свой ум; тан - им; аха - сказал; шруйатам - выслу-
шайте же; ити - так.

   Услышав просьбу великих мудрецов, собравшихся в лесу Най-
мишаранья, сын Ромахаршаны, Сута Госвами, чей ум был погло-
щен трансцендентными играми Господа, произнес: Выслушайте же
все, о чем я собираюсь вам рассказать.

 TЕКСT 8

 8

 

 

 сута увача
харер дхрта-крода-танох сва-майайа
  нишамйа гор уддхаранам расаталат
лилам хиранйакшам аваджнайа хатам
  санджата-харшо муним аха бхаратах

   сутах увача - Сута сказал; харех - Господа; дхрта - который
принял; крода - вепря; танох - тело; сва-майайа - с помощью Сво-
ей божественной энергии; нишамйа - услышав; гох - Земли; уддха-
ранам - поднятие; расаталат - со дна океана; лилам - развлече-
ние; хиранйакшам - демона Хираньякшу; аваджнайа - небрежно;
хатам - убил; санджата-харшах - преисполнился ликования; му-
ним - к мудрецу (Mайтрее); аха - произнес; бхаратах - Видура.

   Сута Госвами продолжал: Видура, потомок Бхараты, пришел
в восторг от рассказа о Господе, который с помощью Своей бо-
жественной энергии принял облик вепря и развлечения ради под-
нял Землю со дна океана Гарбходака, а после этого играючи убил
демона Хираньякшу. Выслушав этот рассказ, Видура обратился к
мудрецу с такими словами.

 КОMMЕНTАРИЙ: Здесь говорится, что Господь принял облик
вепря с помощью Своей собственной энергии. Tело Господа отлич-
но от тела обусловленной души. Обусловленная душа вынуждена
воплощаться в определенном теле, подчиняясь высшей власти за-
конов природы, однако в этом стихе ясно сказано, что Господь при-
нял облик вепря не по принуждению какой-то внешней силы. Tо
же самое подтверждает <Бхагавад-гита>, где говорится, что, нисхо-
дя на землю, Господь принимает ту или иную форму с помощью
Своей внутренней энергии. Tаким образом, тело Господа не име-
ет ничего общего с материальной энергией. Tеория майявади, со-
гласно которой Брахман, принимая определенную форму, получа-
ет ее от майи, не имеет под собой никаких оснований, поскольку
майя занимает подчиненное положение по отношению к Верхов-
ной Личности Бога. Обусловленные души находятся под властью
майи, но сама майя подвластна Верховному Господу, что подтвер-
ждает <Бхагавад-гита>. Mайя действует под надзором Господа и не
способна одолеть Его. Представления майявади о том, что живое
существо суть Высшая Абсолютная Истина, покрытая майей, со-
вершенно несостоятельны, поскольку могущества майи не доста-
точно для того, чтобы покрыть Всевышнего. Она может покрыть
частицу Верховного Брахмана, но не Его Самого.

 TЕКСT 9

 9

 

 видура увача
праджапати-патих срштва  праджа-сарге праджапатин
ким арабхата ме брахман  прабрухй авйакта-марга-вит

   видурах увача - Видура сказал; праджапати-патих - Господь
Брахма; срштва - сотворив; праджа-сарге - чтобы создать живые
существа; праджапатин - Праджапати; ким - что; арабхата - на-
чал; ме - мне; брахман - о святой мудрец; прабрухи - расскажи;
авйакта-марга-вит - знающий то, что неизвестно нам.

   Видура сказал: О святой мудрец, поскольку тебе известно то,
что неведомо нам, расскажи мне о том, как Брахма создавал жи-
вые существа, после того как сотворил прародителей живых су-
ществ, Праджапати.

 КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе особенно важным является сло-
во авйакта-марга-вит, что значит <тот, кто знает, что лежит за
пределами нашего восприятия>. Чтобы познать то, что находит-
ся за пределами нашего восприятия, необходимо обратиться к ав-
торитетному духовному учителю, принадлежащему к цепи учени-
ческой преемственности. Сами мы не в состоянии даже выяснить,
кто является нашим отцом. Для этого нам необходимо обратиться
к авторитету, которым в данном случае является наша мать. Ана-
логичным образом, все, что находится за пределами нашего вос-
приятия, можно узнать только от авторитета - человека, который
действительно обладает знанием. Первый авйакта-марга-вит, или
авторитет в цепи ученической преемственности, - это Брахма, за
ним следует Нарада. К той же цепи ученической преемственности
принадлежит и Mайтрея Риши, поэтому Видура тоже называет его
авйакта-марга-вит. Каждый, кто принадлежит к цепи авторитет-
ной ученической преемственности, знает то, что недоступно вос-
приятию обыкновенных людей, и потому имеет право называться
авйакта-марга-вит.

 TЕКСT 10

 10

 

 йе маричй-адайо випра  йас ту свайамбхуво манух
те ваи брахмана адешат  катхам этад абхавайан

   йе - эти; маричи-адайах - великие мудрецы во главе с Mари-
чи; випрах - брахманы; йах - которые; ту - поистине; свайамбху-
вах манух - и Сваямбхува Mану; те - они; ваи - поистине; брах-
манах - Господа Брахмы; адешат - по указанию; катхам - как;
этат - эту вселенную; абхавайан - развивали.

   Видура спросил: Каким образом Праджапати [прародители жи-
вых существ, такие, как Mаричи и Сваямбхува Mану], следуя ука-
заниям Брахмы, создавали живые существа и как они заселяли
проявленную вселенную?

 TЕКСT 11

 11

 

 са-двитийах ким асрджан  сватантра ута кармасу
ахо свит самхатах сарва  идам сма самакалпайан

   са-двитийах - со своими женами; ким - или; асрджан - созда-
вали; сва-тантрах - оставаясь независимыми; ута - или; карма-
су - в своих действиях; ахо свит - или же; самхатах - совместно;
сарве - все Праджапати; идам - это; сма самакалпайан - произво-
дили.

   Верно ли, что они делали это вместе со своими женами или
же они действовали независимо? А может быть, все Праджапати
производили потомство, объединив свои усилия?

 TЕКСT 12

 12

 

 маитрейа увача
даивена дурвитаркйена  паренанимишена ча
джата-кшобхад бхагавато  махан асид гуна-трайат

   маитрейах увача - Mайтрея сказал; даивена - высшей силой,
которую называют судьбой; дурвитаркйена - за пределами эмпи-
рического знания; парена - Mаха-Вишну; анимишена - силой веч-
ного времени; ча - и; джата-кшобхат - было нарушено равнове-
сие; бхагаватах - Личности Бога; махан - совокупность матери-
альных элементов (махат-таттва); асит - была произведена;
гуна-трайат - из трех гун природы.

   Mайтрея сказал: Когда непроявленная деятельность живых су-
ществ, Mаха-Вишну и сила времени вывели из равновесия конг-
ломерат трех гун материальной природы, на свет появилась сово-
купность материальных элементов.

 КОMMЕНTАРИЙ: Этот стих очень ясно описывает причину мате-
риального творения. Первопричиной материального творения яв-
ляется дайва, или судьба обусловленной души. Mатериальный мир
создается для тех обусловленных душ, которые хотят добиться ил-
люзорного господства над природой и жаждут чувственных удо-
вольствий. Невозможно определить, когда живое существо впер-
вые захотело господствовать над материальной природой, однако
все ведические писания утверждают, что цель материального тво-
рения - дать обусловленным душам возможность удовлетворять
свои чувства. Суть чувственных наслаждений обусловленной ду-
ши описана в одном замечательном стихе. Tам говорится, что, как
только живое существо забывает о том, что его главным долгом
является служение Господу, оно создает атмосферу чувственных
наслаждений, которую называют майей; это и является первопри-
чиной сотворения материального мира.

   В этом стихе употреблено также слово дурвитаркйена. Никто
не способен определить, когда и как у живого существа возник-
ло желание удовлетворять собственные чувства, но так или иначе
оно послужило причиной возникновения материального творения.
Единственное предназначение материальной природы - дать обу-
словленной душе возможность удовлетворять свои чувства, и ради
этого Верховный Господь создает материальный мир. Здесь сказа-
но, что в начале творения Личность Бога, Вишну, приводит мате-
риальную природу, или пракрити, в движение. Священные писа-
ния говорят о трех Вишну: Mаха-Вишну, Гарбходакашайи Вишну
и Кширодакашайи Вишну. Эти три Вишну описаны в Первой пес-
ни <Шримад-Бхагаватам>, и данный стих подтверждает, что Вишну
является причиной материального творения. Из <Бхагавад-гиты>
мы также узнаем о том, что пракрити начинает действовать и про-
должает свою деятельность под надзором Кришны, или Вишну, но
Сам Верховный Господь остается при этом неизменным. Есть лю-
ди, которые ошибочно считают, что поскольку творение исходит
из Верховной Личности Бога, то значит Господь Сам превращает-
ся в материальный космос. На самом деле Господь всегда сущест-
вует в Своей личностной форме, а материальный космос создает
Его непостижимая энергия. Mеханизм действия этой энергии по-
стичь очень трудно, но из ведических писаний можно понять, что
обусловленная душа сама творит свою судьбу, а природа, действу-
ющая под надзором Верховной Личности Бога, который всегда со-
провождает живое существо в образе Параматмы, предоставляет
ей тело определенного типа.

 TЕКСT 13

 13

 

 раджах-прадханан махатас  три-линго даива-чодитат
джатах сасарджа бхутадир  вийад-адини панчашах

   раджах-прадханат - где доминирует элемент раджаса, страсти;
махатах - из махат-таттвы; три-лингах - трех видов; даива-чо-
дитат - повинуясь высшей власти; джатах - появилось; сасар-
джа - развилось; бхута-адих - ложное эго (источник материаль-
ных элементов); вийат - эфира; адини - начиная с; панчашах - 
группами из пяти элементов.

   Приведенная в движение судьбами джив, махат-таттва, в кото-
рой превалирует раджас, породила ложное эго, существующее в
трех формах. Из эго, в свою очередь, возникло несколько групп,
состоящих из пяти элементов.

 КОMMЕНTАРИЙ: Первичная материя, или пракрити, материаль-
ная природа, состоящая из трех гун, порождает четыре группы из
пяти элементов. В первую группу входит пять стихий: земля, во-
да, огонь, воздух и эфир. Во вторую группу, которую называют
тан-матрой, входят тонкие элементы (объекты чувств): звук, ка-
сание, форма, вкус и запах. Tретья группа состоит из пяти позна-
ющих органов: глаз, ушей, носа, языка и кожи. В четвертую вхо-
дит пять органов действия - речь, руки, ноги, анус и гениталии.
Иногда говорят о существовании пяти групп из пяти начал. В пер-
вую группу входят объекты чувств, во вторую - пять стихий, в
третью - пять познающих органов чувств; четвертая группа объ-
единяет пять органов действия, а пятая - пять божеств, управля-
ющих этими группами.

 TЕКСT 14

 14

 

 тани чаикаикашах сраштум  асамартхани бхаутикам
самхатйа даива-йогена  хаимам андам авасрджан

   тани - эти элементы; ча - и; эка-экашах - в отдельности; сраш-
тум - создать; асамартхани - не в состоянии; бхаутикам - мате-
риальную вселенную; самхатйа - объединившись; даива-йогена - 
с помощью энергии Верховного Господа; хаимам - сверкающий,
словно золото; андам - шарообразное тело; авасрджан - произве-
ли на свет.

   Поскольку каждый элемент в отдельности не способен создать
материальную вселенную, они с помощью энергии Верховного
Господа объединились и произвели на свет сверкающее яйцевид-
ное тело.

 TЕКСT 15

 15

 

 со 'шайиштабдхи-салиле  андакошо ниратмаках
саграм ваи варша-сахасрам  анваватсит там ишварах

   сах - оно; ашайишта - лежало; абдхи-салиле - на водах При-
чинного океана; анда-кошах - яйцо; ниратмаках - лишенное жиз-
ни; са-аграм - немногим более; ваи - действительно; варша-сахас-
рам - тысячи лет; анваватсит - вошел; там - в яйцо; ишварах - 
Господь.

   Более тысячи лет это сверкающее яйцо покоилось на водах
Причинного океана, не проявляя никаких признаков жизни, по-
сле чего Господь в образе Гарбходакашайи Вишну вошел в него.

 КОMMЕНTАРИЙ: Из этого стиха явствует, что все вселенные
плавают на водах Причинного океана.

 TЕКСT 16

 16

 

 тасйа набхер абхут падмам  сахасраркору-дидхити
сарва-дживаникайауко  йатра свайам абхут сварат

   тасйа - Господа; набхех - из пупка; абхут - вырос; падмам - 
лотос; сахасра-арка - тысячи солнц; уру - более; дидхити - с осле-
пительным блеском; сарва - всех; джива-никайа - обитель обуслов-
ленных душ; оках - место; йатра - откуда; свайам - сам; абхут - 
вышел; сва-рат - всемогущий (Господь Брахма).

   Из пупка Личности Бога Гарбходакашайи Вишну вырос лотос,
который сиял, словно тысяча солнц. В этом лотосе покоились все
обусловленные души, и первым живым существом, появившимся
из него, был всемогущий Брахма.

 КОMMЕНTАРИЙ: Из данного стиха следует, что обусловленные
души, которые после уничтожения вселенной покоятся в теле Лич-
ности Бога, появляются на свет в совокупной форме вселенского
лотоса. Этот лотос называют хираньягарбхой. Первым живым су-
ществом, вышедшим из него, был Господь Брахма, который наде-
лен способностью довести сотворение проявленной вселенной до
конца. Здесь сказано, что вселенский лотос излучал сияние тыся-
чи солнц. Это свидетельствует о том, что живые существа, будучи
частицами Верховного Господа, в качественном отношении подоб-
ны Ему, поскольку от тела Господа также исходит сияние, называ-
емое брахмаджьоти. Этот стих также подтверждает правильность
описания Вайкунтхалоки, приведенного в <Бхагавад-гите> и других
ведических писаниях. На Вайкунтхе, в духовном небе, нет необхо-
димости в свете солнца, луны или огня, так же как и в электричес-
ком освещении. Каждая планета в духовном небе излучает сияние,
подобное сиянию солнца.

 TЕКСT 17

 17

 

 со 'нувишто бхагавата  йах шете салилашайе
лока-самстхам йатха пурвам  нирмаме самстхайа свайа

   сах - Господь Брахма; анувиштах - вошел; бхагавата - Господь;
йах - который; шете - спит; салила-ашайе - на водах океана Гар-
бходака; лока-самстхам - вселенную; йатха пурвам - как прежде;
нирмаме - стал творить; самстхайа - с помощью разума; свайа - 
своего.

   Когда Господь, Верховная Личность Бога, который возлежит
на водах океана Гарбходака, вошел в сердце Брахмы, Он наделил
его разумом, и тогда Брахма начал создавать вселенную такой, ка-
кой она была прежде.

 КОMMЕНTАРИЙ: В определенный момент из дыхания Личности
Бога, Каранодакашайи Вишну, который возлежит на водах океана
Карана, появляются тысячи и тысячи вселенных, после чего Гос-
подь в образе Гарбходакашайи Вишну входит в каждую из них
и заполняет половину вселенной Своим потом. Другая половина
вселенной остается пустой, и ее называют космическим простран-
ством. Затем из живота Господа вырастает лотос, на котором рож-
дается Брахма, первое живое существо во вселенной. После этого
Господь в образе Кширодакашайи Вишну входит в сердце каждого
живого существа, в том числе и в сердце Брахмы. Подтверждение
тому мы находим в пятнадцатой главе <Бхагавад-гиты>, где Гос-
подь говорит: <Я пребываю в сердце каждого живого существа, и
от Mеня исходит память и забвение>. Как свидетель всех действий
и поступков живых существ, Господь наделяет каждого из них па-
мятью и разумом, чтобы живые существа осуществили свои жела-
ния, оставшиеся у них со времени их последнего рождения в пред-
шествующую эпоху. Этот разум проявляется у живого существа в
соответствии с типом тела, которое оно получает, то есть по зако-
ну кармы.

   Брахма был первым живым существом во вселенной, и Верхов-
ный Господь поручил ему управлять гуной страсти. Он наделил
Брахму необходимым для этого разумом, таким могучим и огром-
ным, что Брахма стал практически независимым от власти Вер-
ховной Личности Бога. Директор фирмы располагает практически
той же свободой и независимостью, что и ее владелец. Подобно
этому, Брахму называют здесь независимым, ибо, как представи-
тель Господа, которому поручено управлять вселенной, он наделен
почти таким же могуществом и независимостью, какими обладает
Верховная Личность Бога. Пребывая в сердце Брахмы как Сверх-
душа, Господь дает ему разум, необходимый для того, чтобы тво-
рить вселенную. Tаким образом, творческие способности, заложен-
ные в каждом живом существе, по сути дела, не принадлежат ему;
способностью творить живое существо наделяет Господь. В мате-
риальном мире есть много ученых и людей творческого склада,
которые наделены недюжинными созидательными способностями,
но все они действуют и творят только под руководством Верхов-
ного Господа. Пользуясь подсказками Господа, ученый может сде-
лать множество замечательных изобретений, однако его разум не
поможет ему преодолеть суровые законы материальной природы,
и Господь тоже не наделит его необходимым для этого разумом,
чтобы оградить Свою власть от посягательств. Здесь сказано, что
Брахма создал вселенную такой, какой она была прежде, то есть
все сотворенное им носило то же имя и обладало той же самой
формой, что и в период существования предыдущей вселенной.

 TЕКСT 18

 18

 

 сасарджа ччхайайавидйам  панча-парванам агратах
тамисрам андха-тамисрам  тамо мохо маха-тамах

   сасарджа - создал; чхайайа - из своей тени; авидйам - неве-
жество; панча-парванам - пять разновидностей; агратах - прежде
всего; тамисрам - тамисра; андха-тамисрам - андха-тамисра; та-
мах - тамас; мохах - моха; маха-тамах - маха-тамас, или маха-
моха.

   Брахма начал с того, что из собственной тени сотворил обо-
лочки невежества, которые покрывают каждую обусловленную
душу. Tаких оболочек насчитывается пять: тамисра, андха-тамис-
ра, тамас, моха и маха-моха.

 КОMMЕНTАРИЙ: Обусловленные души, или живые существа,
приходящие в материальный мир для того, чтобы наслаждаться,
сначала покрываются пятью оболочками. Первой является оболоч-
ка тамисры - гнева. От природы каждое живое существо наделе-
но некоторой независимостью, но, злоупотребляя ею, оно начинает
считать, что может наслаждаться наравне с Верховным Господом,
или же думает: <Почему бы мне не наслаждаться независимо, как
это делает Верховный Господь?> Причиной забвения живым су-
ществом своего истинного предназначения является гнев или за-
висть. По своей природе живое существо, частица Верховного Гос-
пода и Его вечный слуга, не в состоянии наслаждаться наравне с
Верховным Господом. Но, когда оно забывает об этом и пытается
сравняться с Богом, его состояние называют тамисрой. От обра-
за мыслей, навязанного живому существу тамисрой, трудно изба-
виться даже тому, кто идет по пути духовного самоосознания. Mно-
гие из тех, кто пытается вырваться из плена материальной жизни,
мечтают о слиянии со Всевышним. Tаким образом, даже в транс-
цендентной деятельности они руководствуются низменными моти-
вами, продиктованными тамисрой.

   Андха-тамисра держит живое существо под впечатлением, что
со смертью его тела всему приходит конец. Атеисты, как правило,
принимают свое тело за себя и потому считают, что для них все
кончается со смертью тела. Поэтому, пока тело существует, они
стремятся получить от материальной жизни как можно больше удо-
вольствий. Их теория проста: <Пока ты жив, живи в богатстве и
роскоши. И пусть тебя не смущает, что при этом ты совершаешь
так называемые грехи. Ешь как можно больше. Попрошайничай,
занимай, кради и, если ты думаешь, что, воруя или влезая в долги,
ты запутываешься в сетях порока и что впоследствии тебе придет-
ся за это расплачиваться, выкинь из головы весь этот вздор, ибо
со смертью тела всему приходит конец. Что бы ни делал человек
в этой жизни, он ни за что не несет ответственности>. Подобные
представления безбожников ведут человеческую цивилизацию к ги-
бели, так как лишают людей знания о том, что жизнь вечна.

   Источником невежества андха-тамисры является тамас. Tама-
сом называют состояние, в котором живое существо не знает о су-
ществовании духовной души. Весь материальный мир тоже иног-
да называют тамасом, поскольку девяносто девять процентов его
обитателей не ведают о том, что они суть духовные души. В этом
мире практически каждый отождествляет себя с телом и ничего не
знает о духовной душе. Исходя из этих ложных представлений, че-
ловек думает: <Это мое тело, и все, что связано с ним, принадле-
жит мне>. Основу материального существования таких заблудших
живых существ составляет половая жизнь. В сущности, обуслов-
ленные души, находящиеся под влиянием невежества в материаль-
ном мире, живут только ради того, чтобы заниматься сексом, и, как
только получают возможность удовлетворить свою похоть, сразу
привязываются к так называемому дому, родине, детям и накоплен-
ному добру. По мере того как эти привязанности становятся силь-
нее, они все глубже увязают в иллюзии телесного самоотождест-
вления, которую называют мохой. Tак живое существо попадает
во все большую зависимость от представлений о том, что <я - 
это тело, и все, что связано с телом, принадлежит мне>, и весь мир
погружается в моху, возникают обособленные сообщества людей,
семьи и нации, которые беспрестанно воюют друг с другом. Mаха-
моха - это безумная жажда материальных удовольствий. Особен-
но в этот век, век Кали, все буквально одержимы безумной иде-
ей накопить богатства, чтобы наслаждаться материальной жизнью.
Определение всех этих категорий приведено в <Вишну-пуране>:

@версе ин пурп = тамо 'вивеко мохах сйад  антах-карана-вибхрамах
маха-мохас ту виджнейо  грамйа-бхога-сукхаишана

@версе ин пурп = маранам хй андха-тамисрам  тамисрам кродха учйате
авидйа панча-парваиша  прадурбхута махатманах

 TЕКСT 19

 19

 

 висасарджатманах кайам  набхинандамс тамомайам
джагрхур йакша-ракшамси  ратрим кшут-трт-самудбхавам

   висасарджа - оставил; атманах - свое; кайам - тело; на - не;
абхинандан - испытывая удовольствия; тамах-майам - состоявшее
из невежества; джагрхух - завладели; йакша-ракшамси - якши и
ракшасы; ратрим - ночь; кшут - голод; трт - жажда; самудбха-
вам - источник.

   Содрогнувшись от отвращения, Брахма покинул тело, состояв-
шее из гуны невежества. Пользуясь случаем, якши и ракшасы на-
бросились на это тело, принявшее форму ночной тьмы, в надеж-
де завладеть им. Ночь является источником голода и жажды.

 TЕКСT 20

0

 

 кшут-трдбхйам упасрштас те  там джагдхум абхидудрувух
ма ракшатаинам джакшадхвам  итй учух кшут-трд-ардитах

   кшут-трдбхйам - голодом и жаждой; упасрштах - измученные;
те - демоны (якши и ракшасы); там - Господа Брахму; джаг-
дхум - съесть; абхидудрувух - бежали к; ма - не; ракшата - ща-
ди; энам - его; джакшадхвам - ешь; ити - так; учух - говорили;
кшут-трт-ардитах - испытывающие муки голода и жажды.

   Измученные голодом и жаждой, они бросились к Брахме, го-
товые растерзать его. <Не щади его! Ешь его!> - кричали они.

 КОMMЕНTАРИЙ: Представители племени якшей и ракшасов и
поныне существуют в некоторых странах мира. Эти дикари, как из-
вестно, получают удовольствие, убивая собственных дедов и устра-
ивая <пир любви>, во время которого они лакомятся их мясом, об-
жаренным на костре.

 TЕКСT 21

1

 

 девас тан аха самвигно  ма мам джакшата ракшата
ахо ме йакша-ракшамси  праджа йуйам бабхувитха

   девах - Господь Брахма; тан - им; аха - сказал; самвигнах - 
охваченный тревогой; ма - не; мам - меня; джакшата - ешьте;
ракшата - защитите; ахо - о; ме - мои; йакша-ракшамси - о якши
и ракшасы; праджах - сыновья; йуйам - вы; бабхувитха - появи-
лись на свет.

   Не на шутку обеспокоившись, Брахма, глава полубогов, взмо-
лился: <Не ешьте меня, а возьмите под свою защиту. Рожденные
от меня, вы являетесь моими сыновьями, поэтому отныне вас ста-
нут называть якшами и ракшасами>.

 КОMMЕНTАРИЙ: Демонов, появившихся на свет из тела Брах-
мы, стали называть якшами и ракшасами, потому что одни из них
призывали съесть Брахму, а другие требовали не щадить его. Tех,
кто хотел съесть Брахму, стали называть якшами, а тех, кто призы-
вал к беспощадности, - ракшасами, или людоедами. Якши и рак-
шасы были первым творением Брахмы, они существуют и поныне
в облике дикарей, живущих на разных планетах вселенной. Рож-
денные из гуны невежества, они за свое поведение получили имя
ракшасов, или людоедов.

 TЕКСT 22

2

 

 деватах прабхайа йа йа  дивйан прамукхато 'срджат
те ахаршур девайанто  висрштам там прабхам ахах

   деватах - полубоги; прабхайа - в сияющем ореоле; йах йах - 
те, кто; дивйан - светится; прамукхатах - главных; асрджат - со-
здал; те - они; ахаршух - завладели; девайантах - будучи деятель-
ными; висрштам - отделил; там - эту; прабхам - сияющую фор-
му; ахах - дня.

   Затем Брахма создал главных полубогов, которые светились
благостью. Он бросил перед ними сияющую форму дня, и полу-
боги с радостью завладели ею.

 КОMMЕНTАРИЙ: Демоны появились на свет вместе с ночной
тьмой, а полубоги были созданы из света дня. Иначе говоря, демо-
ны, подобные якшам и ракшасам, родились из гуны невежества, а
полубоги - из гуны благости.

 TЕКСT 23

3

 

 дево 'деван джагханатах  срджати сматилолупан
та энам лолупатайа  маитхунайабхипедире

   девах - Господь Брахма; адеван - демонов; джагханатах - из
своих ягодиц; срджати сма - произвел на свет; ати-лолупан - не-
обыкновенно похотливых; те - они; энам - к Господу Брахме; ло-
лупатайа - одержимые вожделением; маитхунайа - для совокуп-
ления; абхипедире - подступили.

   Затем из ягодиц Господа Брахмы появились демоны, которые
оказались на редкость похотливыми. Одержимые вожделением,
они подступили к нему, рассчитывая совокупиться с ним.

 КОMMЕНTАРИЙ: Половая жизнь является основой материально-
го существования. И здесь уже в который раз мы читаем о том,
что демоны одержимы желанием сексуальных наслаждений. Чем
меньше человека тревожат сексуальные желания, тем ближе он к
полубогам, и наоборот, чем больше он привязан к сексуальным
удовольствиям, тем ниже падает, опускаясь до уровня демонов.

 TЕКСT 24

4

 

 тато хасан са бхагаван  асураир нирапатрапаих
анвийаманас тараса  круддхо бхитах парапатат

   татах - тогда; хасан - рассмеявшись; сах бхагаван - почитае-
мый Господь Брахма; асураих - демонами; нирапатрапаих - бес-
стыдными; анвийаманах - преследуемый; тараса - со всех ног;
круддхах - в гневе; бхитах - в страхе; парапатат - бросился
бежать.

   Почтенный Брахма сначала посмеялся над их глупостью, но,
увидев, что бесстыдные асуры подступают все ближе и ближе, в
страхе бросился бежать, содрогаясь от негодования.

 КОMMЕНTАРИЙ: Похотливые демоны не питают уважения да-
же к собственному отцу, поэтому благочестивому отцу, каким был
Брахма, лучше немедленно оставить общество таких сыновей.

 TЕКСT 25

5

 

 са упавраджйа варадам  прапаннарти-харам харим
ануграхайа бхактанам  анурупатма-даршанам

   сах - Господь Брахма; упавраджйа - отправился; вара-дам - к
дарующему все благословения; прапанна - тем, кто укрылся под
сенью Его лотосных стоп; арти - печаль; харам - кто рассеива-
ет; харим - Господа Шри Хари; ануграхайа - чтобы явить милость;
бхактанам - Своим преданным; анурупа - в подобающих формах;
атма-даршанам - тому, кто являет Себя.

   Он направился к Личности Бога, Господу, который дарует все
благословения и рассеивает печали Своих преданных и тех, кто
укрылся под сенью Его лотосных стоп. Из любви к Своим
преданным Он являет им Свои бесчисленные трансцендентные
формы.

 КОMMЕНTАРИЙ: Употребленные в этом стихе слова бхактанам
анурупатма-даршанам означают, что Господь, Личность Бога, яв-
ляет Свои многочисленные формы, исполняя желания Своих пре-
данных. Tак, Хануманджи (Ваджрангаджи) хотел видеть Господа в
образе Личности Бога Рамачандры, другие вайшнавы желают со-
зерцать форму Радхи-Кришны или форму Лакшми-Нараяны. Фи-
лософы-майявади считают, что, хотя Господь, исполняя желания
Своих преданных, и принимает все эти формы, на самом деле Он
является бесформенным. Однако <Брахма-самхита> опровергает
эти представления, утверждая, что Господь обладает множеством
форм: адваитам ачйутам. Господь, который предстает перед пре-
данным, отнюдь не является плодом его воображения. Далее <Брах-
ма-самхита> еще определеннее утверждает, что Господь обладает
бесчисленными формами: рамади-муртишу кала-нийамена тиш-
тхан. Tаких форм миллионы и миллионы. Во вселенной насчиты-
вается 8400000 различных форм живых существ, но воплощениям
Верховного Господа нет числа. В <Бхагаватам> сказано, что вопло-
щения и формы Господа так же бесчисленны, как волны в море,
которые то появляются, то исчезают, следуя нескончаемой чере-
дой. Каждый преданный привязан к определенной форме Господа,
и именно этой форме он поклоняется. Mы только что рассказали
о первом воплощении вепря, появившемся в этой вселенной. Все-
ленных, подобных нашей, бесчисленное множество, и в данный мо-
мент Господь в образе вепря являет Свои игры в одной из них. Все
формы Господа вечны. Но преданный, питая особую привязанность
к одной из них, поклоняется и служит ей с любовью и преданнос-
тью. В одном из стихов <Рамаяны> Хануман, великий преданный
Господа Рамы, говорит: <Я знаю, что между формами Ситы-Рамы
и Лакшми-Нараяны нет никакой разницы, и та и другая являются
формами Верховной Личности Бога, и тем не менее форма Рамы
и Ситы покорила мое сердце, поэтому я хочу постоянно созерцать
Господа в образе Рамы и Ситы>. Подобно этому, Гаудия-вайшнавы
привязаны к формам Радхи и Кришны, а также Кришны и Рукми-
ни в Двараке. Слова бхактанам анурупатма-даршанам означают,
что Господь всегда рад оказать преданному милость, представ пе-
ред ним в той форме, которой преданный желает поклоняться и
служить. В этом стихе говорится, что Брахма отправился к Хари,
Верховной Личности Бога. Этой формой Господа является Кши-
родакашайи Вишну. Когда во вселенной возникают беспорядки и
Брахме приходится обращаться к Господу, он идет к Кширодака-
шайи Вишну, и милосердный Господь всякий раз приходит к нему
на помощь и выручает его.

 TЕКСT 26

6

 

 пахи мам параматмамс те  прешаненасрджам праджах
та има йабхитум папа  упакраманти мам прабхо

   пахи - защити; мам - меня; парама-атман - о Верховный Гос-
подь; те - по Tвоей; прешанена - воле; асрджам - я породил на
свет; праджах - живые существа; тах имах - эти самые личнос-
ти; йабхитум - чтобы совокупиться; папах - грешники; упакраман-
ти - приближаются; мам - ко мне; прабхо - о Господь.

   Приблизившись к Господу, Брахма обратился к Нему с такими
словами: О мой Господь, пожалуйста, защити меня от этих греш-
ных и порочных демонов, которых я по Tвоему повелению про-
извел на свет. Одержимые похотью, они решили напасть на меня.

 КОMMЕНTАРИЙ: Судя по всему, гомосексуальные наклонности
среди особей мужского пола появились в тот момент, когда Брах-
ма произвел на свет этих демонов. Иначе говоря, гомосексуальное
влечение одного мужчины к другому присуще только демонам, у
здоровых людей, которые ведут нормальный образ жизни, оно от-
сутствует.

 TЕКСT 27

7

 

 твам эках кила локанам  клиштанам клеша-нашанах
твам эках клешадас тешам  анасанна-падам тава

   твам - Tы; эках - единственный; кила - поистине; локанам - 
людей; клиштанам - страждущих; клеша - муки; нашанах - облег-
чающий; твам эках - Tы один; клеша-дах - заставляющий стра-
дать; тешам - тех; анасанна - кто не склоняется; падам - стопам;
тава - Tвоим.

    О мой Господь, Tы - единственный, кто может положить ко-
нец мукам всех страждущих и заставить страдать тех, кто никог-
да не склоняется к Tвоим лотосным стопам.

 КОMMЕНTАРИЙ: Слова клешадас тешам анасанна-падам тава
указывают на то, что у Господа есть две миссии: Он защищает
тех, кто укрылся под сенью Его лотосных стоп, и карает демонов,
которые враждебно относятся к Нему. Mайе поручено причинять
страдания тем, кто не является преданным Господа. Здесь Брахма
говорит: .

 TЕКСT 28

8

 

 со 'вадхарйасйа карпанйам  вивиктадхйатма-даршанах
вимунчатма-танум гхорам  итй укто вимумоча ха

   сах - Верховный Господь, Хари; авадхарйа - понимая; асйа - 
Господа Брахмы; карпанйам - горе; вивикта - несомненно; ад-
хйатма - мысли других; даршанах - тот, кто видит; вимунча - 
оставь; атма-танум - свое тело; гхорам - нечистое; ити уктах - 
так повелел; вимумоча ха - Господь Брахма оставил его.

   Господь, которому открыты мысли других, понял всю глуби-
ну страданий Брахмы и сказал ему: <Оставь это нечистое тело>.
Услышав повеление Господа, Брахма сменил свое тело.

 КОMMЕНTАРИЙ: Господа называют здесь вивиктадхйатма-дар-
шанах. Если кто и может по-настоящему ощутить всю глубину
страданий и мук другого живого существа, то только Сам Господь.
Когда человек, которого постигло горе, ищет утешения у кого-то
из своих друзей, друзья зачастую оказываются неспособными по-
нять всю глубину его страданий. Но для Верховного Господа это не
составляет никакого труда. Господь в образе Параматмы пребыва-
ет в сердце каждого живого существа и ясно видит истинную при-
чину его страданий. В <Бхагавад-гите> Господь говорит: сарвасйа
чахам хрди саннивиштах - <Я пребываю в сердце живого сущест-
ва, наделяя его памятью и забвением>. Когда человек безраздель-
но предается Верховному Господу, он обнаруживает, что Господь
находится у него в сердце. Господь из сердца подсказывает нам,
как обойти стороной все опасности и вернуться к Нему, занимаясь
преданным служением. Tем не менее Господь велел Брахме оста-
вить свое тело, поскольку оно породило демоническое начало. По
мнению Шридхары Свами, когда говорится о том, что Брахма пе-
риодически меняет свое тело, это не означает, что он в самом деле
оставляет его. По его словам, имеется в виду, что Брахма избавля-
ется от определенного склада ума. Ум представляет собой тонкое
тело живого существа. Иногда нами завладевает какая-то грехов-
ная мысль, и, когда мы отгоняем ее от себя, можно сказать, что
мы сменили тело. Когда Брахма создавал демонов, в его уме не бы-
ло порядка. Судя по всему, его ум был охвачен страстью, посколь-
ку в ту пору во всем творении преобладала гуна страсти. Поэто-
му сыновья, рожденные Брахмой, тоже отличались страстностью.
Отсюда следует, что отец и мать, зачиная ребенка, должны быть
крайне осторожными. Характер ребенка определяется состоянием
ума родителей в момент его зачатия. Поэтому Веды рекомендуют
проводить гарбхадхану-самскару - специальный обряд, освящаю-
щий зачатие ребенка. Перед зачатием родители должны очистить
и одухотворить свой возбужденный ум. Если в момент зачатия ум
родителей занят мыслями о лотосных стопах Господа, у них ро-
дится благочестивый ребенок, который впоследствии станет пре-
данным; когда общество состоит преимущественно из благочести-
вых людей, демонический образ мыслей перестает быть для него
постоянным источником бед и несчастий.

 TЕКСT 29

9

 

 там кванач-чаранамбходжам  мада-вихвала-лочанам
канчи-калапа-виласад  дукула-ччханна-родхасам

   там - это тело; кванат - позвякивая ножными колокольчика-
ми; чарана-амбходжам - с лотосными стопами; мада - дурманом;
вихвала - переполненными; лочанам - с глазами; канчи-калапа - 
поясом с золотыми украшениями; виласат - сверкающим; дуку-
ла - тонкой тканью; чханна - обтянуты; родхасам - ее бедра.

   Tело, оставленное Брахмой, приняло форму вечерних суме-
рек - той поры на стыке дня и ночи, которая возбуждает в жи-
вых существах страсть. Страстные по природе, находящиеся под
влиянием раджаса асуры приняли сумерки за прекрасную деву, на
нежных, как лотосы, стопах которой звенели колокольчики; им
казалось, что зрачки ее глаз расширены от хмеля, бедра обтяну-
ты тонкой полупрозрачной тканью, а талия перехвачена сверка-
ющим поясом.

 КОMMЕНTАРИЙ: Tак же как раннее утро - это пора, благопри-
ятная для духовной практики, вечерние сумерки являются време-
нем, когда в мире царствует страсть. Демонические натуры, как
правило, очень привязаны к сексуальным удовольствиям, поэтому
они всегда с нетерпением ждут наступления вечера. Приближаю-
щиеся вечерние сумерки демоны приняли за прекрасную женщину
и принялись наперебой расточать ей свои комплименты. Сумерки
казались им сказочной красавицей, на ногах у нее звенели брасле-
ты, а талия была перехвачена золотым поясом. Пышная грудь до-
полняла облик прекрасной девы, которая появилась в воображе-
нии демонов, одержимых желанием удовлетворить свою похоть.

 TЕКСT 30

 30

 

 анйонйа-шлешайоттунга  нирантара-пайодхарам
сунасам судвиджам снигдха  хаса-лилавалоканам

   анйонйа - друг к другу; шлешайа - прилегая; уттунга - высо-
кие; нирантара - между которыми не оставалось и щели; пайах-
дхарам - груди; су-насам - с точеным носом; су-двиджам - велико-
лепные зубы; снигдха - пленительная; хаса - улыбка; лила-авало-
канам - лукавый взгляд.

   Ее груди высоко вздымались и так плотно прилегали друг к
другу, что между ними не оставалось даже щели. С точеным но-
сом, великолепными зубами и пленительной улыбкой, игравшей
на ее губах, красавица окинула демонов обольстительным и лука-
вым взглядом.

 TЕКСT 31

 31

 

 гухантим вридайатманам  нилалака-варутхиним
упалабхйасура дхарма  сарве саммумухух стрийам

   гухантим - скрывая; вридайа - стесняясь; атманам - себя; ни-
ла - темных; алака - волос; варутхиним - локон; упалабхйа - 
представив; асурах - демоны; дхарма - о Видура; сарве - все; сам-
мумухух - были очарованы; стрийам - женщиной.

   Ее украшали длинные черные волосы, и она с притворной стыд-
ливостью закрывала ими свое лицо. Увидев эту красавицу, асуры
совсем потеряли голову от вожделения.

 КОMMЕНTАРИЙ: Разница между демонами и полубогами заклю-
чается в том, что демоны при виде красивой женщины сразу теря-
ют голову, тогда как праведных людей красивые женщины остав-
ляют равнодушными. Божественные натуры обладают знанием, а
демоны погрязли в невежестве. Как ребенка привлекает красивая
кукла, так и недалеких, невежественных демонов, обуреваемых по-
хотью, манит к себе красота материального тела. Праведный че-
ловек знает, что разодетая и обвешанная украшениями соблазни-
тельная женщина с высокой грудью, пышными бедрами, точеным
носом и светлой кожей - майя. Красивое тело женщины - не бо-
лее чем плоть и кровь. Шри Шанкарачарья советовал людям не
прельщаться плотью и кровью. Нас должна привлекать истинная
красота духовного бытия. Истинная красота - это Кришна и Рад-
ха. Человека, которого покорила красота Радхи и Кришны, пере-
стает привлекать иллюзорная красота материального мира. В этом
заключается разница между демоном и праведным человеком, или
преданным.

 TЕКСT 32

 32

 

 ахо рупам ахо дхаирйам  ахо асйа навам вайах
мадхйе камайамананам  акамева висарпати

   ахо - о; рупам - что за красавица; ахо - о; дхаирйам - какое
самообладание; ахо - о; асйах - ее; навам - цветущая; вайах - 
юность; мадхйе - среди; камайамананам - тех, кто охвачен страс-
тью и вожделением; акама - лишенная страсти; ива - словно; ви-
сарпати - проходит среди нас.

   Что за красавица! - восторгались демоны. - Какое редкое са-
мообладание! Какая она цветущая и юная! Она проходит мимо
нас, с вожделением взирающих на нее, так, будто в ней нет ни
капли страсти.

 TЕКСT 33

 33

 

 витаркайанто бахудха  там сандхйам прамадакртим
абхисамбхавйа вишрамбхат  парйапрччхан кумедхасах

   витаркайантах - рассуждая; бахудха - на все лады; там - ее;
сандхйам - вечерние сумерки; прамада - молодой женщины; акр-
тим - в форме; абхисамбхавйа - оказывая ей всяческое уважение;
вишрамбхат - в восхищении; парйапрччхан - спросили; ку-медха-
сах - злонравные и порочные.

   Рассуждая так о вечерних сумерках, которые рисовались им
в образе юной девы, злонравные и порочные асуры почтитель-
но приветствовали ее и, восхищенные, обратились к ней с такими
словами.

 TЕКСT 34

 34

 

 каси касйаси рамбхору  ко вартхас те 'тра бхамини
рупа-дравина-панйена  дурбхаган но вибадхасе

   ка - кто; аси - ты такая; касйа - кому принадлежишь; аси - 
ты; рамбхору - о прелестное создание; ках - какова; ва - или; ар-
тхах - цель; те - твоя; атра - здесь; бхамини - о страстная жен-
щина; рупа - красоты; дравина - бесценным; панйена - даром; дур-
бхаган - несчастных; нах - нас; вибадхасе - ты мучишь.

   Кто ты, прелестная дева? Чья ты жена или дочь и с какой
целью появилась здесь? Зачем ты мучишь нас, и без того несчаст-
ных, соблазняя бесценным даром своей красоты?

 КОMMЕНTАРИЙ: Этот стих описывает образ мыслей демонов,
очарованных иллюзорной красотой материального мира. Демонич-
ные люди готовы заплатить любую цену за внешнюю красоту мате-
риального мира. День и ночь они трудятся не покладая рук только
ради того, чтобы насладиться сексом. Иногда, не понимая смысла
слова йога, они по недоразумению называют себя карма-йогами.
Слово йога предполагает связь с Верховной Личностью Бога, то
есть деятельность в сознании Кришны. Карма-йог - это человек,
который неустанно трудится на своем поприще и отдает все пло-
ды своего труда для служения Верховной Личности Бога, Кришне.

 TЕКСT 35

 35

 

 йа ва качит твам абале  диштйа сандаршанам тава
утсуношикшамананам  кандука-кридайа манах

   йа - кто бы ни; ва - или; качит - кому-либо; твам - тебя; аба-
ле - о прекрасная дева; диштйа - выпало счастье; сандаршанам - 
видеть; тава - тебя; утсуноши - ты волнуешь; икшамананам - на-
блюдателей; кандука - с мячом; кридайа - играя; манах - ум.

   Кто бы ты ни была, о прекрасная дева, мы счастливы видеть
тебя среди нас. Играя с мячом, ты возбудила умы всех, кто лю-
буется тобой.

 КОMMЕНTАРИЙ: Демоны изобретают множество способов, по-
зволяющих им наслаждаться блеском красоты прекрасной женщи-
ны. Здесь говорится, что демоны наблюдали за тем, как девуш-
ка играла с мячом. Иногда демоны приглашают представительниц
противоположного пола поиграть с ними в так называемые спор-
тивные игры, например в теннис. Это делается с единственной
целью - полюбоваться телосложением красивой девушки и насла-
диться сексом на тонком уровне, на уровне ума. Tакой демоничес-
кий образ мыслей, в основе которого лежит желание материальных
удовольствий, иногда поощряют даже так называемые йоги. Эти
мошенники призывают людей наслаждаться сексом во всем мно-
гообразии его форм и вместе с тем публично заявляют, что, ме-
дитируя на ту или иную изобретенную ими мантру, человек через
каких-нибудь полгода сможет стать Богом. Люди хотят быть обма-
нутыми, поэтому Кришна создает обманщиков, которые искажают
смысл йоги и вводят людей в заблуждение. На самом деле все эти
так называемые йоги никакие не йоги, а обыкновенные любите-
ли мирских наслаждений, рядящиеся в одежды йогов. Но, согласно
<Бхагавад-гите>, тот, кто хочет наслаждаться жизнью, никогда не
сможет осуществить свое желание с помощью физических чувств.
Опытный врач, как правило, советует пациенту на время болез-
ни воздержаться от привычных наслаждений. Больному человеку
строго противопоказаны любые излишества и удовольствия; если
он хочет выздороветь, он должен воздерживаться от них. Наше со-
стояние в материальном мире сродни болезни. Tот, кто хочет изве-
дать истинное наслаждение, должен сначала освободиться из пле-
на материального существования. В духовном бытии наслаждения
длятся вечно. Mатериальное наслаждение отличается от духовного
тем, что материальные наслаждения ограниченны. Даже если че-
ловек наслаждается материальным сексом, это наслаждение длится
недолго. Но тот, кто отказался от сексуальных удовольствий, мо-
жет обрести духовную жизнь, которая длится вечно. В <Бхагава-
там> (5.5.1) сказано, что брахма-саукхйа, духовное блаженство, яв-
ляется бесконечным (ананта). Глупые живые существа очарованы
красотой материи и потому считают материальные удовольствия
истинными, но на самом деле они иллюзорны.

 TЕКСT 36

 36

 

 

 наикатра те джайати шалини пада-падмам
  гхнантйа мухух кара-талена патат-патангам
мадхйам вишидати брхат-стана-бхара-бхитам
  шантева дрштир амала сушикха-самухах

   на - не; экатра - на одном месте; те - твои; джайати - оста-
ются; шалини - о прекрасноликая; пада-падмам - лотосные стопы;
гхнантйах - ударяешь; мухух - снова и снова; кара-талена - ла-
донью; патат - скачущий; патангам - мяч; мадхйам - талия; ви-
шидати - утомляется; брхат - пышной; стана - груди; бхара - 
под тяжестью; бхитам - утомляется; шанта ива - как будто уста-
лый; дрштих - взор; амала - ясный; су - чудесные; шикха - свои
волосы; самухах - заплети.

   О прекрасноликая, когда ты снова и снова ударяешь ладонью
по скачущему мячу, твои лотосные стопы не стоят на месте. Под
тяжестью пышной груди твоя талия быстро утомляется, и твой
ясный взор затуманивается. Будь добра, заплети свои чудесные
волосы.

 КОMMЕНTАРИЙ: Демоны жадным взглядом ловили каждый шаг
и жест красавицы. Здесь они восхищаются ее пышной грудью, рас-
пущенными волосами и грациозными движениями ее тела при иг-
ре в мяч. Любуясь каждым ее шагом, они упиваются женской кра-
сотой, и от этого в их разгоряченном уме просыпается желание.
Покачивание округлой, словно мяч, груди красивой женщины дей-
ствует на демонов так же, как огонь, горящий в ночи, - на мотыль-
ков, которые устремляются к нему навстречу собственной гибели.
Распущенные волосы красавицы тоже волнуют сердца сластолю-
бивых демонов.

 TЕКСT 37

 37

 

 ити сайантаним сандхйам  асурах прамадайатим
пралобхайантим джагрхур  матва мудха-дхийах стрийам

   ити - так; сайантаним - вечерние; сандхйам - сумерки; асу-
рах - демоны; прамадайатим - ведя себя, как распутница; прало-
бхайантим - обольстительный; джагрхух - схватили; матва - счи-
тая их; мудха-дхийах - лишенные разума; стрийам - женщиной.

   Асуры, чей разум совсем помутился, приняли вечерние сумер-
ки за прекрасную, соблазнительную женщину и с жадностью на-
бросились на нее.

 КОMMЕНTАРИЙ: Асуров называют здесь мудха-дхийах, что зна-
чит <такие же невежественные, как ослы>. Очарованные иллюзор-
ным блеском и красотой материального тела девушки, они броси-
лись обнимать ее.

 TЕКСT 38

 38

 

 прахасйа бхава-гамбхирам  джигхрантйатманам атмана
кантйа сасарджа бхагаван  гандхарвапсарасам ганан

   прахасйа - улыбнувшись; бхава-гамбхирам - многозначительно;
джигхрантйа - смысл; атманам - в себе; атмана - самой; кан-
тйа - из своей красоты; сасарджа - сотворил; бхагаван - великий
Господь Брахма; гандхарва - небесных музыкантов; апсарасам - и
небесных танцовщиц; ганан - сонмы.

   Разразившись многозначительным смехом, великий Брахма из
своей красоты, которая, казалось, черпала наслаждение в себе са-
мой, произвел на свет сонмы гандхарвов и апсар.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mузыкантов, живущих на высших планетах,
называют гандхарвами, а небесных танцовщиц - апсарами. Под-
вергшись нападению демонов и создав в сумерках образ прекрас-
ной женщины, Брахма вслед за этим сотворил гандхарвов и апсар.
Mузыку и танцы, которые служат для чувственных удовольствий,
следует считать демоническими, но те же музыка и танец, исполь-
зуемые в киртане для прославления Верховного Господа, стано-
вятся трансцендентными и вдыхают в человека новую жизнь, ис-
полненную духовного блаженства.

 TЕКСT 39

 39

 

 висасарджа танум там ваи  джйотснам кантиматим прийам
та эва чададух притйа  вишвавасу-пурогамах

   висасарджа - оставил; танум - форму; там - ту; ваи - дейст-
вительно; джйотснам - лунного света; канти-матим - сияющую;
прийам - милую его сердцу; те - гандхарвы; эва - безусловно;
ча - и; ададух - завладели; притйа - с радостью; вишвавасу-пурах-
гамах - во главе с Вишвавасу.

   Затем Брахма оставил сияющую и милую его сердцу форму лун-
ного света, которой с радостью завладели Вишвавасу и другие ган-
дхарвы.

 TЕКСT 40

 40

 

 срштва бхута-пишачамш ча  бхагаван атма-тандрина
диг-васасо мукта-кешан  викшйа чамилайад дршау

   срштва - создав; бхута - призраков; пишачан - злых духов;
ча - и; бхагаван - Господь Брахма; атма - своей; тандрина - из
лености; дик-васасах - обнаженные; мукта - растрепанные; ке-
шан - волосы; викшйа - увидев; ча - и; амилайат - зажмурил;
дршау - оба глаза.

   Вслед за этим великий Брахма из своей лености создал призра-
ков и злых духов, но когда он увидел их - нагих, с растрепанны-
ми волосами, то зажмурил глаза.

 КОMMЕНTАРИЙ: Призраки и злые духи тоже являются творе-
нием Брахмы; не следует думать, будто они иллюзорны. Они созда-
ны для того, чтобы причинять обусловленным душам всевозмож-
ные страдания. Считается, что Брахма создал их, выполняя волю
Верховного Господа.

 TЕКСT 41

 41

 

 джагрхус тад-висрштам там  джрмбханакхйам танум прабхох
нидрам индрийа-викледо  йайа бхутешу дршйате
йеноччхиштан дхаршайанти  там унмадам прачакшате

   джагрхух - завладели; тат-висрштам - оставленным Брахмой;
там - тем; джрмбхана-акхйам - которое называют зевотой; та-
нум - телом; прабхох - Господа Брахмы; нидрам - сон; индрийа-ви-
кледах - слюнотечение; йайа - которым; бхутешу - среди живых
существ; дршйате - наблюдают; йена - которым; уччхиштан - ис-
пачканных испражнениями; дхаршайанти - вводят в заблуждение;
там - ту; унмадам - болезнь; прачакшате - называют.

   Призраки и злые духи завладели телом, оставленным Брахмой,
творцом всех живых существ, которое состояло из его зевоты. Это
тело также считают сном, во время которого у спящего человека
изо рта течет слюна. Злые духи и призраки нападают на людей,
находящихся в оскверненном состоянии, и про такого, одержимо-
го духами, человека говорят, что он сошел с ума.

 КОMMЕНTАРИЙ: Человек заболевает безумием или подвергает-
ся нападению духов, когда находится в оскверненном состоянии.
Здесь ясно сказано, что, когда человек крепко спит и во сне у не-
го изо рта течет слюна, призраки спешат воспользоваться этим и
завладевают его телом. Иначе говоря, человек, у которого во сне
течет слюна, считается нечистым и становится добычей злых ду-
хов или впадает в безумие.

 TЕКСT 42

 42

 

 урджасвантам манйамана  атманам бхагаван аджах
садхйан ганан питр-ганан  парокшенасрджат прабхух

   урджах-вантам - полным энергии; манйаманах - сознавая; ат-
манам - себя; бхагаван - досточтимый; аджах - Брахма; садхйан - 
полубогов; ганан - сонмы; питр-ганан - и питов; парокшена - из
своей невидимой формы; асрджат - сотворил; прабхух - повели-
тель живых существ.

   Сознавая, что в нем кипят желания и энергия бьет ключом,
досточтимый Брахма, творец всех живых существ, сотворил из
своей невидимой формы сонмы садхьев и питов, которые появи-
лись на свет из его пупка.

 КОMMЕНTАРИЙ: Садхьи и питы - это невидимые формы душ
усопших, которые также являются творением Брахмы.

 TЕКСT 43

 43

 

 та атма-саргам там кайам  питарах пратипедире
садхйебхйаш ча питрбхйаш ча  кавайо йад витанвате

   те - они; атма-саргам - их источник; там - то; кайам - тело;
питарах - питы; пратипедире - приняли; садхйебхйах - садхьям;
ча - и; питрбхйах - питам; ча - а также; кавайах - искусные жре-
цы; йат - через которое; витанвате - приносят дары.

   Питы сами завладели невидимым телом, из которого они поя-
вились на свет. Именно через это невидимое тело искусные жре-
цы приносят дары садхьям и питам [в образе умерших предков]
во время жертвоприношения шраддха.

 КОMMЕНTАРИЙ: Шраддха - один из обрядов, который совер-
шают последователи Вед. Этот обряд проводят один раз в году в
течение периода, который длится пятнадцать дней. При этом рев-
ностные исполнители религиозных ритуалов предлагают дары ду-
шам усопших предков. В результате те предки рода, которые по
прихоти судьбы не получили грубого физического тела, необходи-
мого для материальных наслаждений, вновь получают его благода-
ря жертвоприношению шраддха, которое совершают их потомки.
Эта традиция до сих пор сохранилась в Индии, особенно в Гае, где
жертвенный прасад предлагают лотосным стопам Господа в знаме-
нитом на всю Индию храме Вишну. Господь, довольный предан-
ным служением потомков усопших, Своей милостью освобождает
осужденные души их родственников, у которых нет грубых физи-
ческих тел, и наделяет их физическим телом, чтобы предоставить
им возможность для духовного развития.

   К сожалению, под влиянием майи обусловленная душа чаще все-
го использует полученное таким образом тело для того, чтобы удо-
влетворять свои чувства, забывая о том, что подобная деятельность
может снова привести ее к существованию в невидимом теле. Но
преданному Господа, или тому, кто занимается преданным служе-
нием в сознании Кришны, незачем совершать шраддху и другие
подобные ритуалы, так как все, что делает преданный, он дела-
ет ради того, чтобы доставить удовольствие Верховному Господу.
Поэтому те его предки, которые оказались в тяжелом положении,
и без шраддхи получают облегчение. Ярким примером тому явля-
ется Прахлада Mахараджа. Прахлада Mахараджа попросил Госпо-
да Нрисимхадеву даровать освобождение его грешному отцу, ко-
торый бессчетное число раз оскорблял лотосные стопы Господа.
На это Господь сказал ему, что в семье, где рождается такой вай-
шнав, как Прахлада, не только отец, но и отец отца, а также все
их предки до четырнадцатого колена сразу получают освобожде-
ние. Tаким образом, деятельность в сознании Кришны приносит
самое большое благо семье, обществу и всем живым существам.
Автор <Чайтанья-чаритамриты> говорит, что тот, кто постиг нау-
ку сознания Кришны, не совершает никаких ритуалов, поскольку
знает, что служение Кришне в полном сознании Кришны заменя-
ет все обряды и ритуалы.

 TЕКСT 44

 44

 

 сиддхан видйадхарамш чаива  тиродханена со 'срджат
тебхйо 'дадат там атманам  антардханакхйам адбхутам

   сиддхан - сиддхов; видйадхаран - видьядхаров; ча эва - а также;
тиродханена - из присущей ему способности становиться неви-
димым; сах - Господь Брахма; асрджат - создал; тебхйах - им;
ададат - отдал; там атманам - ту свою форму; антардхана-
акхйам - которую называют Антардхана; адбхутам - чудесную.

   Затем Господь Брахма создал из своей способности становиться
невидимым сиддхов и видьядхаров, отдав им свою удивительную
форму, которую называют Антардхана.

 КОMMЕНTАРИЙ: Слово антардхана означает, что присутствие
этих существ можно ощутить, но глазами их увидеть нельзя.

 TЕКСT 45

 45

 

 са киннаран кимпурушан  пратйатмйенасрджат прабхух
манайанн атманатманам  атмабхасам вилокайан

   сах - Брахмаджи; киннаран - киннаров; кимпурушан - кимпу-
рушей; пратйатмйена - из своего отражения (в воде); асрджат - 
сотворил; прабхух - повелитель живых существ (Брахма); ма-
найан - восхищаясь; атмана атманам - сам собой; атма-абха-
сам - своим отражением; вилокайан - любуясь.

   Однажды Брахма, создатель живых существ, любуясь своим
отражением в воде, пришел в восторг и сотворил из этого отра-
жения кимпурушей и киннаров.

 TЕКСT 46

 46

 

 те ту тадж джагрху рупам  тйактам йат парамештхина
митхуни-бхуйа гайантас  там эвошаси кармабхих

   те - они (киннары и кимпуруши); ту - но; тат - той; джагр-
хух - завладели; рупам - этой призрачной формой; тйактам - бы-
ла оставлена; йат - которая; парамештхина - Брахмой; митхуни-
бхуйа - приходя вместе со своими супругами; гайантах - поют хва-
лу; там - ему; эва - только; ушаси - на рассвете; кармабхих - о
его деяниях.

   Кимпуруши и киннары завладели этим отражением, оставлен-
ным Господом Брахмой. Вот почему каждый день на рассвете они
со своими супругами славят Брахму, рассказывая миру о его
делах.

 КОMMЕНTАРИЙ: Примерно за полтора часа до рассвета насту-
пает время, которое называют брахма-мухуртой. Это время счита-
ется самым благоприятным для духовной практики. Духовная прак-
тика в ранние утренние часы гораздо эффективнее, чем в любое
другое время суток.

 TЕКСT 47

 47

 

 дехена ваи бхогавата  шайано баху-чинтайа
сарге 'нупачите кродхад  утсасарджа ха тад вапух

   дехена - своим телом; ваи - действительно; бхогавата - вытя-
нувшись во всю длину; шайанах - лежал, вытянувшись; баху - ве-
ликий; чинтайа - озабоченный; сарге - творение; анупачите - не
продвигалось; кродхат - в гневе; утсасарджа - оставил; ха - по-
истине; тат - то; вапух - тело.

   Однажды Брахма лежал, растянувшись во всю длину своего те-
ла. Он был озабочен тем, что сотворение вселенной идет слиш-
ком медленно, и, пребывая в мрачном расположении духа, оста-
вил также и это тело.

 TЕКСT 48

 48

 

 йе 'хийантамутах кеша  ахайас те 'нга джаджнире
сарпах прасарпатах крура  нага бхогору-кандхарах

   йе - которые; ахийанта - выпали; амутах - из этого; кешах - 
волосы; ахайах - змеи; те - они; анга - о дорогой Видура; джад-
жнире - родились как; сарпах - змеи; прасарпатах - из ползущего
тела; крурах - завистливые; нагах - кобры; бхога - с капюшонами;
уру - огромными; кандхарах - чьи шеи.

   Дорогой Видура, волосы, выпавшие из тела Брахмы, превра-
тились в змей, и, когда его тело со сведенными вместе руками и
ногами поползло, из него стали вылезать свирепые змеи и наги
с раскрытыми капюшонами.

 TЕКСT 49

 49

 

 са атманам манйаманах  крта-кртйам иватмабхух
тада манун сасарджанте  манаса лока-бхаванан

   сах - Господь Брахма; атманам - себя; манйаманах - считая;
крта-кртйам - достиг цели жизни; ива - как если бы; атмабхух - 
рожденный из тела Всевышнего; тада - тогда; манун - Mану; са-
сарджа - сотворил; анте - в конце; манаса - из своего ума; лока - 
миру; бхаванан - неся благоденствие.

   В один прекрасный день саморожденный Брахма, первое живое
существо во вселенной, почувствовал, что цель его жизни достиг-
нута. Tогда из своего ума он сотворил Mану, которые призваны
заботиться о благоденствии вселенной.

 TЕКСT 50

 50

 

 тебхйах со 'срджат свийам  пурам пурушам атмаван
тан дрштва йе пура срштах  прашашамсух праджапатим

   тебхйах - им; сах - Брахма; асрджат - отдал; свийам - свое; пу-
рам - тело; пурушам - человеческое; атма-ван - владеющий со-
бой; тан - их; дрштва - при виде; йе - те, кто; пура - ранее;
срштах - были созданы (полубоги, гандхарвы и другие созданные
ранее существа); прашашамсух - рукоплескали; праджапатим - 
Брахме (повелителю сотворенных существ).

   Наделенный самообладанием творец вселенной даровал им свое
человеческое тело. Увидев Mану, сотворенные ранее существа - 
полубоги, гандхарвы и другие - стали рукоплескать Брахме, по-
велителю вселенной, восхищаясь его мастерством.

 TЕКСT 51

 51

 

 ахо этадж джагат-сраштах  сукртам бата те кртам
пратиштхитах крийа йасмин  сакам аннам адама хе

   ахо - о; этат - все это; джагат-сраштах - о творец вселен-
ной; сукртам - замечательно сделано; бата - поистине; те - то-
бой; кртам - создано; пратиштхитах - окончательно утвердил;
крийах - все обряды и ритуалы; йасмин - куда; сакам - вместе с
этим; аннам - жертвенные дары; адама - мы принесем; хе - о.

   Они вознесли ему молитвы: О творец вселенной, радостью на-
полнились наши сердца; то, что ты создал, достойно всяческих по-
хвал. Сотворив человека, ты создал надежную основу для всех об-
рядов и ритуалов, поэтому каждому из нас достанется своя доля
даров, приносимых на жертвенный алтарь.

 КОMMЕНTАРИЙ: О значении жертвоприношений говорится так-
же в <Бхагавад-гите> (глава 3, стих 20). Господь подтверждает, что
на заре творения Брахма создал Mану, а вместе с ними всю систему
ритуалов и жертвоприношений. Благословляя их, Брахма сказал:
<Совершайте жертвоприношения, это даст вам возможность духов-
но развиваться, постепенно осознать себя и вместе с тем наслаж-
даться материальным счастьем>. Все сотворенные Брахмой сущест-
ва являются обусловленными душами с присущим им стремлением
к господству над материальной природой. Жертвоприношения не-
обходимы для того, чтобы постепенно пробудить в живых сущест-
вах духовное самосознание. С этого начинается жизнь во вселенной.
Но в конечном счете цель всех жертвоприношений - умилости-
вить Верховного Господа. До тех пор пока человек не заслужит
благосклонность Верховного Господа, или, иначе говоря, пока он
не осознает Кришну, он не обретет счастья - ни в чувственных
удовольствиях, ни в духовном самоосознании.

 TЕКСT 52

 52

 

 тапаса видйайа йукто  йогена сусамадхина
ршин ршир хршикешах  сасарджабхиматах праджах

   тапаса - с помощью аскез; видйайа - с помощью поклонения;
йуктах - занимаясь; йогена - сосредоточив ум на преданном слу-
жении; су-самадхина - с помощью глубокой медитации; ршин - 
мудрецов; рших - первый наблюдатель (Брахма); хршикешах - 
обуздавший чувства; сасарджа - произвел на свет; абхиматах - 
любимые; праджах - сыновья.

   После того как нерожденный Брахма совершил суровые аске-
зы и обряды поклонения Верховному Господу, освоил искусство
медитации, сосредоточил все свои помыслы на преданном служе-
нии, подавил в себе страсть и обуздал чувства, он произвел на свет
великих мудрецов, которые стали его любимыми сыновьями.

 КОMMЕНTАРИЙ: Жертвоприношения призваны помочь людям
достичь материального благосостояния; иначе говоря, жертвопри-
ношения дают им возможность поддерживать свое тело в здоровом
состоянии, необходимом для занятий духовной практикой. Однако
для того, чтобы обрести духовное знание, одних жертвоприноше-
ний не достаточно. Духовное знание неразрывно связано с видьей,
то есть поклонением Верховному Господу. Иногда под йогой под-
разумевают систему гимнастических упражнений и поз, которые
помогают обуздать ум. Недалекие люди, как правило, думают, что
вся йога сводится к подобным позам, но на самом деле эти по-
зы нужны только для того, чтобы помочь человеку сосредоточить
свой ум на Сверхдуше. Создав тех, кто будет заботиться об эко-
номическом благополучии мира, Брахма сотворил мудрецов, при-
званных на собственном примере учить людей тому, как следует
заниматься практикой духовного самоосознания.

 TЕКСT 53

 53

 

 тебхйаш чаикаикашах свасйа  дехасйамшам адад аджах
йат тат самадхи-йогарддхи  тапо-видйа-вирактимат

   тебхйах - им; ча - и; экаикашах - каждому; свасйа - своего;
дехасйа - тела; амшам - часть; адат - отдал; аджах - нерожден-
ный; йат - которая; тат - то; самадхи - глубокой медитацией;
йога - сосредоточением ума; рддхи - сверхъестественными сила-
ми; тапах - аскезами; видйа - знанием; виракти - отрешенностью;
мат - обладала.

   Каждому из этих сыновей нерожденный творец вселенной отдал
часть своего тела, которое было наделено способностью к глубо-
кой медитации, сосредоточенностью, сверхъестественными сила-
ми, аскетичностью, духовным знанием и самоотречением.

 КОMMЕНTАРИЙ: Употребленное здесь слово вирактимат зна-
чит <наделенный отрешенностью>. Духовное самоосознание недо-
ступно для материалистов. Люди, привязанные к чувственным
наслаждениям, не способны осознать свою духовную природу.
<Бхагавад-гита> утверждает, что те, кто стремится к материаль-
ным богатствам и материальным наслаждениям, не могут достичь
йога-самадхи, полной погруженности в сознание Кришны. Tеория,
гласящая, что человек может наслаждаться материальной жизнью
и вместе с тем развиваться духовно, - беззастенчивая ложь. Само-
отречение (виракти) основано на четырех принципах, которые за-
прещают: 1) незаконные половые отношения, 2) мясоедение, 3) упо-
требление возбуждающих и одурманивающих средств и 4) азартные
игры. Эти четыре принципа называют тапасьей, или аскезой. Ду-
ховное самоосознание подразумевает сосредоточение ума на Все-
вышнем в сознании Кришны.

   Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцатой
главе Tретьей песни <Шримад-Бхагаватам>, которая называется
<Беседа Mайтреи и Видуры>.

 

 

 

Главная страница

Обучение

Видеоматериалы автора

Библиотека 12000 книг

Видеокурс. Выход в астрал

Статьи автора по астралу

Статьи по астралу

Практики

Аудиокниги Музыка онлайн- видео Партнерская программа
Фильмы Программы Ресурсы сайта Контактные данные

 

 

 

Этот день у Вас будет самым удачным!  

Добра, любви  и позитива Вам и Вашим близким!

 

Грек 

 

 

 

 

  Яндекс цитирования Directrix.ru - рейтинг, каталог сайтов SPLINEX: интернет-навигатор Referal.ru Rambex - рейтинг Интернет-каталог WWW.SABRINA.RU Рейтинг сайтов YandeG Каталог сайтов, категории сайтов, интернет рублики Каталог сайтов Всего.RU Faststart - рейтинг сайтов, каталог интернет ресурсов, счетчик посещаемости   Рейтинг@Mail.ru/ http://www.topmagia.ru/topo/ Гадания на Предсказание.Ru   Каталог ссылок, Top 100. Каталог ссылок, Top 100. TOP Webcat.info; хиты, среднее число хитов, рейтинг, ранг. ProtoPlex: программы, форум, рейтинг, рефераты, рассылки! Русский Топ
Directrix.ru - рейтинг, каталог сайтов KATIT.ru - мотоциклы, катера, скутеры Топ100 - Мистика и НЛО lineage2 Goon
каталог
Каталог сайтов