Задать
вопрос можно в мини-чате, а так же в аське и скайпе Есть вопрос? - найди ответ! Посмотрите
видео-FAQ - там более 700 ответов.
ПЕРЕЙТИ Ответы на
вопросы в видео ежедневно c 18.00 (кроме Пт, Сб, Вс) Посмотреть архив онлайн конференций
регистрация не обязательна,
приглашайте друзей - люблю интересные вопросы
(плеер и звук можно выключить на экране трансляции, если они мешают)
Я доступен по
любым средствам связи , включая видео
аська - 612194455
скайп - juragrek
mail - juragrek@narod.ru
Мобильные телефоны
+79022434302 (Смартс)
+79644902433 (Билайн)
(МТС)
+79158475148
+79806853504
+79106912606
+79106918997
Скачать книгу Ликермэн - Нет пути для духовно продвинутых !
УэйнЛикермэнc6944946-2a93-102a-9ac3-800cba805322Нет
пути для духовно «продвинутых»!
Для наpкоманов от дyховности, хоpоших мальчиков и девочек, любителей бодаться
с совеpшенствованием, экстpасенсов, йогов и медитатоpов, свеpхчеловеков, гypy и
недогypков, поклонников света, чистоты и безyпpечности, пpодвинyтых,
недодвинyтых и совсем задвинyтых, а также дpyгих несчастных сyществ.
2008-06-23: Создание валидного файла fb2 (Kuznetch)
Рам Цзы. Нет пути для
духовно «продвинутых»Издательство Кравчука
Москва20045-901518-25-X
NO WAY for the Spiritually «Advanced» by Ram Tzu (aka Wayne Liquorman) Advaita
Press Redondo Beach 1990 УДК
895-2 ББЛ 83.7 Рам Цзы (Уэйн Ликермэн) / Нет пути для духовно «продвинутых»! /
Пер. с англ. – М: ПБОЮЛ К. Кравчук, 2004. – 120 с. Перевод и редакция: Жэнь И,
Н. Горина, К. Кравчук Рисунки: Тэд Кингдон
Посвящается
всем замороченным существам
этого иллюзорного мира,
пребывающим в поиске того,
чего они никогда не теряли!
<p>Предисловие</p>
Впервые я встретил Рам Цзы в начале 90-х. Он ворвался в мою жизнь
нежданно-негаданно с некоторыми из этих афоризмов.
Я был очарован сразу же.
Он выглядел вполне обычно, если не говорить об особом блеске в глазах и
странной, загадочной улыбке. Он сказал, что живет какое-то время в сооружённом
им самим доме, неизвестно где, но, кроме этого, он был совершенно не расположен
говорить о чём-либо личном.
Он сказал также, что не имеет ни малейшего желания становиться гуру.
Буквально это звучало так: «Я не хочу, чтобы толпа жалких искателей заполнила
мою гостиную». Когда я спросил, почему он решил показать свою работу именно мне
(надеясь на комплимент), он ответил лишь, что в этот момент ему показалось, что
это хорошая мысль. Он добавил также, что я могу делать с его афоризмами всё, что
захочу. Единственным условием было сохранение анонимности. Это нетрудно
выполнить, потому что я не имею ни малейшего понятия о том, кто он на самом
деле, откуда пришёл и куда ушёл.
После первой встречи я время от времени получал от него подборки
этих маленьких афоризмов. Они присылались курьером, всегда из разных мест. Я
надеюсь, что вам они понравятся также, как мне.
Они представлены здесь в оригинальном виде.
Уэйн Ликермэн. Лос Анжелес, июль 1990.
<p>1</p>
У Рам Цзы есть для тебя несколько вопросов...Кто
ты такой, по-твоему?Ты отличен от Бога?Ты отделён от Меня?Если
так...Из чего же ты сделан?Откуда это взялось?Не
жди что поможет наука.Все физики стали мистиками.Пользы от нихНе
больше, чем от Рам Цзы.И если ты в самом деле умён -Ты
развернёшьсяИ побежишь со всех ног.Околачиваясь здесь, потеряешьВсё,
что тебе так дорого.ВозвращайсяВ свою церковь, в
свой храм,К своему терапевту,Наркодилеру,В свой ашрам.Там
ты можешь обрести ненадолго покой,Тебе это удалосьОднажды.Здесь
тебя ждёт лишь пустота.Ты не накормишь здесь своё эго.Что
если твоё драгоценное чувство "я"Съёжится и исчезнет?Где ты
окажешься тогда?Что произойдёт?Лучше не
рисковать...
<p>2</p>
Ты добр к людям.Ты подаёшь милостыню.Ты
ходишь в церковь.Ты искренне молишься.Ты честен в делах.Ты
выполняешь обещания.Ты считаешь себя таким хорошим.Рам
Цзы спрашивает тебя...Откуда в тебе эти
достоинства?Как произошло, что твоё сердцеНе переполненоГневом
и отчаянием,Толкающим кого-тоНа убийство своих детей?Ты
действительно сильно от него отличаешься?Пройди по
следам своих благодеянийДо их источника.Там –
Бог.
<p>3</p>
Ты прекрасно смотришься,Когда сидишь часами,Развернув
к небесам ладони.Глаза твои закрыты.Дыхание выровнено.Внимание
сосредоточено.Ты давно это делаешь,Ты в этом
преуспел.Поначалу ты с трудом высиживал пять минут.Зато
теперь ты можешь пропадать часами.Рам Цзы
спрашивает тебя...Почему ты всегда
возвращаешься?
<p>4</p>
Ты веришь в заявки.Ты взываешь к небесам,С
заявкой о том, чего ты считаешь себя достойным.Ты просишь здоровья,
богатства, счастья.Стараясь не показаться жадным,Ты
просишь и за других.Ты можешь с гордостью указатьОчевидные
выгоды твоей веры.Твоя участь, безусловно, улучшилась.Рам
Цзы спрашивает тебя...Почему такой простой
приемНе пришёл в голову человеку,Только что умершему от голода?
<p>5</p>
Рам Цзы знает...Это
– ложь,Всё это – ложь.Будда, Христос, Магомет,Моисей,
Лао-Цзы, -Все были превосходными врунами.Богохульник,
оправдайся!Истину нельзя познатьИзвестными тебе
способами.В ней нет смысла.Разуму не добраться до места её
существования.Первое высказывание об Истине -Это
первый шагНа пути обмана.В действительности -Эти
словаЛишь небольшая добавкаК той куче дерьма,Которая
прикидывается Истиной.
<p>6</p>
Рам Цзы знает...Страх
никогда не оставляет тебя.Он часть тебя,Он связан с тобой, как
само дыхание.Прикоснись к нему,Погладь,Узнай
его хорошенько.Пока ты есть, -Он с тобой.А
ты кричишь...Ты выходишь из себя.Желая избавиться от страха,Ты
отталкиваешь его изо всех сил.Но послушай...Он
только растет от усилий,Которые ты на него тратишь.Он становится
лишь сильнее,Когда ты борешься с ним.Покинутый,
он зачахнет и умрёт.Но ты знаешь,Что не можешь
оставить его в покое.Ты постоянно должен бороться со страхом.Борьба
– твоя природа.Но иногдаСнисходит к тебе
Милость...Ты растворяешься в ней,И битва прекращается.Воина
больше нет.
<p>7</p>
Рам Цзы знает...Тебе
всегда всего мало.На тебя не напасешься.Твоё
удовлетворение,Каким бы ни было сладким,Всегда временно.И
когда оно проходит.Оставляет за собой пустоту.Которую тут же нужно
заполнить.И ты опять пускаешься на поискиЦелостности,Полноты,Покоя,Счастья.Но
ты умеешь искать только удовлетворение.Слепец в поисках
неба.И вы, умники,Найдёте решение,Такое
простое.Аскетизм...Ты лишаешь
себя всех мирских радостей.Бегаешь голым.Живёшь за счет трудов
грубых душ,По-прежнему впряжённый в ярмо желаний.Жаль...
Это не работает.А ведь так красиво выглядит на бумаге!И
всегда в укромных,Тёмных уголках твоей душиПодёргивается
благородное желание...Слиться с Божественным.Но
точно так же ты мог бы хотеть роллс-ройс.Глупцы, не
стоит отчаиваться,Для вас всегда есть надежда.
<p>8</p>
Рам Цзы знает...Всё,
что когда-либо было,ЕстьИ
пребудет всегда.
<p>9</p>
Рам Цзы знает...Чем
настойчивее преследование,Тем дальше цель.Чем
упорнее ты борешься,Тем глубже тонешь.Только
пьяныйМожет воистину быть трезвым.Только шлюхаМожет
воистину быть целомудренной.Жизнь – не местоДля
праздных размышлений.Ещё никто не научилсяНа чужих ошибках.Ложь,
прикрытая правдой,Всё равно – ложь.Плохо твоё дело,Если она
имеет для тебя значение.Ты всегда ищешь БогаВ
возвышенных местах...Подумай...Рам Цзы тебе не
друг.Если встретишь Рам Цзы,Убей Рам Цзы.
<p>10</p>
Рам Цзы знает...Богу
безразлично,Что ты ел на завтрак.Он сотворил сою и колбасуС
одной и той же целью.А вы, продвинутые,Лопаетесь
от гордости,Уверенные, что ваша диета -Кратчайший путь на небеса.Умники.Кто
бы ещёДодумался до такого.Глупцы едят отравуВ
блаженном неведении.Столь бестолковые и бездуховные,Что получают
удовольствиеОт мороженого, картофеля фри и мяса.Рам
Цзы говорит...Гораздо лучше умереть одной
смертью,Чем каждый день умиратьТысячью маленьких смертей.
<p>11</p>
Рам Цзы любит тебя...Поэтому
он собрался уничтожить тебя.Он знает, что ты -Собственный
злейший враг.Уничтожить тебя -Значит спасти тебя.Твоё
эго должно разбиться вдребезги,Иначе ты умрешь.Но
слова – как кувалдыСо скользкими рукояткамиИх трудно направить в
цель,Они опасныИ могут ударить куда угодно.Рам
Цзы любит тебя.Ты можешь ему довериться.Положи-ка голову сюдаВот
такНе о чем волноваться...Почему ты колеблешься?
<p>12</p>
Рам Цзы знает тебя...Все
твоиМаленькие постыдные тайныНаписаны у тебя на лбу,Он
может прочесть их.Ты так упорно цепляешьсяЗа свое
прошлое,Верно ощущая, что без негоТы будешь брошен на волю
настоящего,В котором неспособен выжить. «Здесь и
сейчас» – это гигантский испаритель.Пшик и тебя нет.Удивительно,
не правда ли?Ты всё думал, что ты есть,А тебя и не было.Пшик...
уже вернулся?Представляешь, наваждение не исчезлоВместе с тобой.Если
ты научился чему-то,Ты поймёшь,Что нет никакой разницы.Рам
Цзы, конечно, всё равно.
<p>13</p>
Вы, умники,Вне досягаемостиЗаботливого
Бога-Отца.Ты делаешь веруЭзотерическойЧтобы
защитить еёОт собственного цинизма.А сейчас тыОбнюхиваешь
Рам Цзы,Как будто он -Течная сука.Ты
надеешься убрать препятствияСо своего духовного пути.Рам
Цзы знает...Твой оргазм,Твои переживания
Бога(если тебе повезло их иметь),Не Просветление,А
результат мастурбации.
<p>14</p>
Рам Цзы сумасшедший...Он
проповедует и бредит,Плюётся и кричит,Размахивает руками иНесёт
ахинею.И всё, – чтобы привлечь вниманиеПризраков.ВластиНедоверчиво
относятсяК такому поведению -Спроси Иисуса.Если
бы Рам Цзы был умён,Он бы притух.Никому не
нравитсяСомнение в его существовании.Это раздражает.И
если тебе не по нутруБредни Рам Цзы, -Потерпи.Его
ученики со временемСделают его удобоваримым.
<p>15</p>
Рам Цзы знает...Ты
можешь уничтожить своё тело,Но ты никогда не убьёшь своё я.Когда
эго разрушает свое обиталище -Это поразительная демонстрация самомнения:Младенец
выбрасывающий игрушкиИз своего манежа,Жалкий, как бьющая себя в
грудьГорилла в зоопарке.Кого обманет твоё
позерство?Лишённый тела,Ты бессилен,И так
же свободен выбирать,Как герой пьесы.Что
заставляет тебя веритьВ собственную реальность?Отыщи
ответ -И найдёшь Бога.
<p>16</p>
Ты копаешьсяВ своих прошлых жизнях.Когда-то
ты была королевой,Когда-то – убийцей, когда-то – ведьмой.Ты
никогда не была обычной,Никогда – тупойИли скучной(По
крайней мере, до сих пор).Рам Цзы спрашивает
тебя...Что рождается заново каждый раз?Из
чего оно сделано?Откуда взялось?Почему ты так это любишь?Когда
узнаешь -Сообщи Рам Цзы.И тогда он задаст тебеЕщё
один вопрос.
<p>17</p>
Рам Цзы знает...Ты
можешь иметь всё,Если не хочешь больше того,Что ты уже имеешь.К
сожалению,Никто из васЗа всю историю мираНе был
удовлетворён.Уписаться можно,Не правда ли?
<p>18</p>
Рам Цзы знает...Ты
никогда не знал,Что хорошо для тебя,На самом деле.Ты
всегда выбирал путьНаименьшего или наибольшего сопротивления.Срединный
путь,Путь без борьбы,Пугает тебя.Посреди
реки,Где поток так глубок,Так интенсивен,Все твои усилияБессмысленны.Ты
пойдёшь ко дну.Это было бы ужасно.
<p>19</p>
Рам Цзы знает...Твои
лучшие намеренияВтянули тебя в это.ИстинуТебе
заслоняетВсё то, что ты знаешь,Всё то, что почитаешь священным.Если
ты искренне хочешь увидеть,Как солнечный светИграет на листьях,У
тебя должныБыть чистые окна.Рам Цзы
спрашивает...Кто делает окна?
<p>20</p>
Рам Цзы знает...Ты
пойманВ паутину веры.Ты прядёшь её из собственного брюшка.Она
сделанаИз того же, из чего и ты сам.Ты веришьВ
своё могущество.Ты считаешь себяИстоком.Хотя,
оказавшись в беде,Ты лицемерно кланяешьсяВсемогущему Богу.Ты
веришьВ превосходство метода.Ты убеждён,Что,
если бы ты только мог контролировать...Свой разумСвои
деньгиСвоё времяСвоё дыханиеСвою энергиюСвоё телоСвою
веруСвои взаимоотношенияСвои молитвыТы
открыл бы дверьК счастью, покою и удовлетворению.Как
бы не так...
<p>21</p>
Рам Цзы будет ложно понятНа многих уровнях......Умники,Вы
тут же постигните его замыслы....Глупцы,Вы
посчитаете всё это дерьмом....Учёные,Вы станете
проводить параллели....Духовные лица,Вы
перекроите его под стать своей догме....Благочестивые,Вы
будете шокированы....Грешники,Вы будете слишком
заняты, чтобы беспокоиться.Некоторые из васНи на
секунду не задумаются об этом.Но вы всеВ глубине
души в восторге,Что кто-то обращает на васХоть малейшее внимание.
<p>22</p>
Твоя Новая ЭраВовсе не новаИ не продлится
долго.Ты качаешься на маятникеЧасов, заведённых,Чтобы
идти вечность.Твоё отчаяниеСегодня превратилось в
надежду.Но завтраНадежда снова обернётся отчаянием.Оковы
гнёта,Разорванные тобой здесь,Будут воссозданыВ другом
месте.СмиренныеУнаследуют землю,Затем
умныеСнова заберут её у них.Камера пытокОпустеетИ
наполнится снова.Болезнь будетПобеждена,И
вместо неёПоявится новая.Это кажется тебеМрачным
видением.Но Рам Цзы знает...Надежда
на лучшее будущееДержит тебя в цепях сегодня.
<p>23</p>
Рам Цзы знает...Вы
умники,Всё время ищете способПобедить систему.Вы
хотите Просветления.Вы хотите вечного блаженства.Вы хотите
запредельного оргазма.Вы хотите всего этого...И хотите быть
поблизости,Чтобы получить удовольствие.Это
превращает васВ полных сосунков.Вы – законная добыча.Вы
окрашены и проанализированы.Вы подвергнуты рольфингу и групповой терапии.Вы
возрождены и трансформированы.Вы затраханы и одурачены.Вы
медитируете и вегетируете.Вы поёте и пустословите.Вы исцеляете
ребёнка в себе.Вы собираете пожертвования.Вы приходите в контакт
со своими чувствами.Вы советуетесь с хиромантами, гадаете на картах,Читаете
ауры и разглядываете чакры.А если вы уж очень умны,То
отправляетесьВ Индию, Тибет, Таиланд и Китай...В
глубине души полагая,Что Истина несовместимаС тёплым сортиром,Вы
смиренно подхватываете дизентерию или гепатит.Вы
притворяетесь, будто Саи БабаНе то же самое, что Папа Римский.Удивительно,
что Рам ЦзыЕщё не умер со смеху.
<p>24</p>
Рам Цзы пришёл не для того,Чтобы насмехаться над
тобой.Рам Цзы пришёл не для того,Чтобы обвинять тебя.Рам
Цзы здесь только для того,Чтобы уничтожить тебя.Ему
совершенно нет дела до того,О чём ты думаешь.Он не хочетТвоего
секса,Твоих денег,Твоего благоговения.Его не интересуетТвоя
драгоценная душа.Пусть за это сражаютсяДругие.У
Рам Цзы есть для тебя только одно задание...Попробуй
представить себеДействиеБез мотивации.Попробовал?Остаётся
только гадать,Кто за этим стоит,Не правда ли?
<p>25</p>
Рам Цзы знает...Здесь
намного меньше,Чем кажется.
<p>26</p>
Рам Цзы знает...Это
не твоя вина.Как она может быть твоей?Тень не
отвечаетЗа свои движения.Нож не может бытьОсужден
за убийство.Ты переполненСамим собой.Ты
веришь в то,Во что тебе предназначено верить.Ты
идешь туда,Куда тебе суждено идти.Рам Цзы
не дает советов...Кому бы он стал советовать?
<p>27</p>
То, что ты называешь любовью,По большей частиВсего
лишь торг.Ты требуешь,Чтобы твои капиталовложенияДостойно
окупалисьИли уходишь в другое место.Никому не
нравитсяТерпеть убытки.В конце концов,Если
не ты побеспокоишьсяО своих ценных бумагах,То кто?Это
совсем не то,Что хочется оставить на волю случая.Загвоздка
в том,Что ты всегда боишься,Всегда перестраховываешься.Рам
Цзы знает...Безнадёжное дело -Пытаться
сохранить то,Чего у тебя нет.
<p>28</p>
Рам Цзы знает...Восточное
мистическое дерьмоИЗападное мистическое дерьмоИмеют общий
знаменатель.Неужели ему нужно излагать то,Что
копрологически[1] очевидно?ИстинаПогребена
в восточной куче дерьма.Мало кто найдёт её там.Другим
повезётВ западной канализации,Куда ИстинуСпустили столетия
назад.Тебя шокирует,Что Бог больше связан с
дерьмомЧем с закатами и ангелочками.Тебе
неприятноВидеть егоС ножом на скотобойне.Рам
Цзы видит Бога повсюду.Даже в тебе.
<p>29</p>
Рам Цзы знает...Тебе
не выбраться отсюда живым.
<p>30</p>
Рам Цзы знает...Когда
появляетсяПроблеск понимания,У тебя начинается рак.Он
будет расти...Неумолимо замещаяТебя собой.Пока
от тебя ничего не останется.
<p>31</p>
Ты проклятВеройВ предназначение.Ты
порабощёнВеройВ самогоСебяСловно у
собакиНа скоростной автостраде,Твой выбор ограничен и
непривлекателен.Неудивительно,Что ты слегкаНервничаешь.Неудивительно,Что
ты ищешьВыхода.Если бы Рам Цзы верил в тебя.Он
бы тебе посочувствовал.
<p>32</p>
Рам Цзы знает...Внутри
тебя есть дыра,Которую ты отчаянноПытаешься заполнить.Ты
вливаешь в неёРазличные удовольствия,Чтобы чувствовать себя в
порядке.ИногдаТы получаешь так много,Что
дыра наполняется до краёв,И тогда наступаетБлаженный миг покоя.Но
у твоей дырыНет дна.Всё протекает через неё,Оставляя тебя
снова пустымИ жаждущим чего-нибудь ещё.Рам
Цзы знает, что нужно сделать...В дыру нужно
бросить тебя.
<p>33</p>
Ты осторожно приближаешьсяК прянику.Ты,
не раздумывая, шарахаешьсяОт кнута.Рам Цзы любит
тебя,И потому приготовил для тебя кнут.Рам
Цзы знает...Последний шаг с обрыва -Всегда
неожиданность.
<p>34</p>
Рам Цзы веритВ закон причины и следствия.Он
только не знает,Что есть что.
<p>35</p>
Ты хочешь постоянства,Ты хочешь безопасности,Ты
хочешь поддерживатьИллюзию контроля.Этого трудно
достичь,Когда всё непрерывно меняется.Приходится постоянно быть
настороже.Но перемены неизбежны,Это признак
времени,Это – часть существования.Спроси физика:Без
переменВселенная схлопнется.Рам Цзы
спрашивает тебя...Почему ты плюёшь против
ветра?
<p>36</p>
Рам Цзы знает...Ты
согласенВыслушивать бесконечные порицания,Пока будешь получатьХотя
бы небольшую выгоду.
<p>37</p>
Рам Цзы постоянно слышит...У
тебя было глубокое, значительное,Совершенное духовное переживание.Теперь
ты на крючке.Теперь ты хочешь большего.Теперь ты – ищущий.Не
было ещё торчкаБолее подсаженного,Постоянно разочарованногоИ
жалкого.Когда-то ты довольствовалсяНовой машинойИли
подружкой.Теперь тебе подавайЕдинение с Богом.Рам
Цзы знает...Тебя поимели.
<p>38</p>
Ты веришь в себя.Ты веришьВ силу
позитивного мышления.Ты посещаешь семинары,Чтобы добиться контроля
над своей жизнью.И вновь ты беремененКартинами
безграничных возможностей.Ты можешь брать всё.Тебе
нужно всего лишьПоставить цели,Определить свои желания,Установить
приоритеты.И тогда можно выступатьИ требовать
всего,Что по праву твоё.Рам Цзы
спрашивает тебя...Что не так на этот раз?
<p>39</p>
Рам Цзы знает...Ты
совершенен.Каждый твой порокТочно определён.Каждый
недостатокНа нужном месте.Каждый твой безумный
поступокСовершён в нужное время.Только Бог мог
сделать так,Что эта несуразицаФункционирует.
<p>40</p>
Ты просишьСочувствия и доброты,Терпимости
и понимания.Но получаешь от Рам ЦзыЛишь
оскорбленияИ безжалостные намёкиНа твоё происхождение (или его
отсутствие).Ты указываешь на Великих:Иисуса,
Кришну, Будду, -Милосердных и сострадательных.Ты
требуешь, что бы онБыл больше похож на них.Рам
Цзы спрашивает...Где сейчас эти парни,Когда
ты так в нихНуждаешься?ИПочему
они оставили тебя здесьНа таких как Рам Цзы?
<p>41</p>
Ты обещаешь измениться,Ты клянёшься стать лучше,И,
может быть, станешь.Рам Цзы знает...Это
произойдёт не по твоей воле.
<p>42</p>
Умники,Вы слишком мудры,Чтобы попасть на
удочку Рам Цзы.Вас не одурачитьТакой софистикой.Благочестивые,Вы
просто отвергнете егоКак орудие дьявола.Блаженные,Вам
совершенно наплевать на то,Что знает Рам Цзы.Глупцы,Вы
смотрите сквозь него,Как будто его нет.
<p>43</p>
Многие из васДолго искалиИ изучали.Вы
хорошо подкованыВ Восточном Мистическим Дерьме.Вы
выудилиВ Ведах и сутрах,Что всё это сон,Который вы видите
наяву.Рам Цзы спрашивает...С
чего ты взял,Что ты спишь,А не снишься?
<p>44</p>
Рам Цзы знает...Ты
предаёшьсяСамосовершенствованию,ИВсё,
что ты демонстририруешь, -Это усовершенствованное эго.
<p>45</p>
Рам Цзы знает...Истина
невыразима.На неё можно лишь указать.Чем сложнее
и изысканнееУказатель,Тем охотнее вы принимаете его за то,На
что он указывает.ИИсключительно
для вас,О, духовнейшие аскеты.Для вас...Чем
непритязательнее и прощеУказатель,Тем охотнее вы принимаете его за
то,На что он указывает.
<p>46</p>
Ты пережилПребывание в потоке.Ты познал
моментыГлубочайшего недеяния.Мяч сам полетел в
ворота.Стихотворение легло на лист.Точное слово произнеслосьРешение
проблемы просто возникло.В такие
моментыНе было сомнений.Все вопросы отпали.Время
испарилось.Ты исчез.Но всякий разТвоё эго
утверждало себя,Объявляя опытСвоим.Уверенный,
что ты сделал нечто,Ты намерен сделать это снова.Ты разработал
техники, терапии, религии.Рам Цзы спрашивает
тебя...Почему ты веришь,Что можешь
производить Благодать?
<p>47</p>
Рам Цзы знает...Ты
падок на лесть.Ты обожаешь, когда говорят, что ты:Сама
Любовь,Абсолютное Добро,Совершенство,Бог,Всё Самое
Замечательное и Стоящее.Ты стремишься к Учителям,Которые
уверяют тебя,Что ты вовсе не такая задница,Каким в глубине души
считаешь себя.Знаешь что?То
Ты, о котором они говорят -Не ты.
<p>48</p>
Рам Цзы знает...Нет
ничего необъяснимого.Всё – тайна.
<p>49</p>
Сначала...Ты используешь свой
умКак абсурдную головоломку.Ты берешь ЦелоеИ расчленяешьНа
миллионыМелких кусочков.Потом...Устав
от этой игры,Ты садишься и пытаешьсяПревратить эту кучуВ
нечто вразумительное.Рам Цзы знает...Бог
придумал времяТолькоЧтобы ты мог этим заниматься.
<p>50</p>
Ты ищешь куда податься...Ты
едешь на остров БалиПокушать грибов,Что растут из дерьма священных
коров.Ты едешь в МексикуПоесть кактусовС
древними знахарями.Ты едешь на АмазонкуПожевать
древесной корыВместе с туземцами.Ты едешь в
АфрикуПокурить «духовной» травуС шаманами.Ты
пляшешь с духами.Ты видишь Бога.Ты единяешься со вселенной.Рам
Цзы спрашивает тебя...Почему ты всегда
покупаешьОбратный билет?
<p>51</p>
Вы, умники, знаете:Все усилия
бесполезны...Нет ничего случайного...Бог ставит спектакль...Вы
– всего лишь марионетки.Рам Цзы спрашивает...Что
заставляет васПытаться снова и снова?
<p>52</p>
Вы, умники,ИщитеМастераВ пещерахГималаевИли
в лесахТаиланда.Вы, не такие умные,Ищете
егоВ более комфортабельных местах,Вроде Ашленда, Седоны,Санта-Фе
или Санта-Крус.Вот бы вы удивились,Узнав,Что
всё это времяОн сидел за конторкой вВашем банке!Рам
Цзы знает...Вы требуете от ваших мудрецовЧтобы
они носилиПодобающую униформу.
<p>53</p>
Рам Цзы знает...Если
бы у тебя был выбор,Ты бы никогдаНе расстался с иллюзией.
<p>54</p>
Всего, в чём ты действительно нуждался,Было
достаточно.Иными словами,Ты просто хотел
большего.Рам Цзы знает...То,
что ты имеешь сейчас -Это всё, что ты когда-либо будешь иметь.
<p>55</p>
Ты обряжаешь своиСамые сокровенные иллюзииВ
пышные нарядыБлагочестия, чистоты и благонравия.Ты
созерцаешь их только при свечахИ тратишь тучи фимиама,Чтобы скрыть
кровь, дерьмо и сперму.Ты требуешь торжественной тишины,Зная:Если
придёт смех,Он никогда не прекратится.Рам Цзы
знает, почемуЭто называют «озарением».
<p>56</p>
Ты стоишь на краю,Готовый к прыжку.Какой
удар – обнаружить,Что прыгать некудаИ некому.
<p>57</p>
Если ты счастлив,Беги от Рам Цзы.Яд
Рам Цзы безопасенТолько для тех,Кто уже укушен змеёй.
<p>58</p>
Твой Мастер говорил...Твой Путь
– в том, чтобы быть.Без вопросов.Теперь
ты хочешь знать,Как тебе это сделать?
<p>59</p>
Рам Цзы спрашивает тебя...Если
ты не определяешь себяМнением других о себе.ИЕсли
ты не определяешь себяСобственным мнением о себе.Что
же ты такое?
<p>60</p>
Брось это занятие!Забудь об этом!Тебе
никогда не достичьПросветления.Не утомляй себя
стараниями.Все усилия бесполезны.У тебя нет ни малейшего шанса.К
чему бороться?Ты так усердно работаешь над этим,А
кончишь тем,Что станешь кормом для священниковИ других шарлатанов.Не
дай им задурить тебя.За всю историюЧеловечестваНикто не
достиг просветления.Рам Цзы знает...Ты
не станешьПервым.
<p>61</p>
Рам Цзы знает...Надежды
и тревогиОдолевают тебя,Пока ты ждёшь,Чтобы что-нибудь
произошло.
<p>62</p>
Ты жалуешься Рам Цзы...Ты устал
от мистицизма.Тебя тошнит от парадоксов.Ты хочешь знать, что
происходит.Если ты ищешь смысла,Отнеси эти словаСвоему
профессоруИли священнику.Это их работа:Делать
что-тоИз ничего.
<p>63</p>
Рам Цзы знает...Стараясь
добраться куда-то,Ты только заблудишься.
<p>64</p>
Ты веришь в свободу воли.Ты веришь, что сам
заставляешь себя страдать.Ты веришь, что выбираешь своих родителей.Ты
веришь, что можешь управлять своими снами.Ты веришь, что можешь
направлять свою жизнь.Ты веришь, что в тебе есть ребёнок, которогоТы
можешь исцелить.Ты веришь, что обладаешь силой молитвы.Ты веришь,
что способен различать.Ты веришь, что твоя боль – твоя вина.Ты
веришь, что можешь быть лучше.Ты веришь, что за что-то отвечаешь.Ты
веришь во всё это дерьмо.Рам Цзы знает...Когда
Бог хочет, чтобы ты что-то сделал,Ты веришь, что эта идея – твоя.
<p>65</p>
Рам Цзы знает...Где
гармония,Там и хаос.На каждый порядокНайдётся
свой беспорядок.Взад и вперёд,Вниз и вверх,Инь
и Ян.Все попытки остаться незыблемымОбреченыНа
гибельПод безжалостным колесомПрироды.
<p>66</p>
Рам Цзы знает...Каждый
разКогда ты находишь ответ,ВопросПерестаёт казаться важным.
<p>67</p>
Ты хочешь знать,Как может Рам
Цзы смеяться,Когда ты в агонии?Неужели он не
видит,Что ты распростёртНа дыбеСобственных мыслей?Неужели
он не видитТвоей боли,Когда твоё эгоНеумолимо поворачивает
колесо?Рам Цзы видит...Ты
хватаешься за верёвки,Которыми ты, вроде бы, связан.Но узлов нет.Ничто
тебя не держит.
<p>68</p>
Рам Цзы знает...Только
глупецОбменяетВсё, что имеет,На ничто.
<p>69</p>
Рам Цзы знает...Некоторые
из вас, умники,РешилиМетафизическую головоломку...И
очень горды собой.Ты наблюдаешь снисходительноЗа
глупцами,БарахтающимисяВ своих никудышных жизнях,Не ведая
Истины.А ты её знаешь...Между
тем,Ты всё больше и большеОтчуждаешься,Сидя холодно и
равнодушноВ своих величественных владениях,А
однаждыТы обнаружишь,Что стар.И одинок.И напуган.И
-Ох, – очень умён.
<p>70</p>
Рам Цзы родился в безмолвии.Он, несомненно,
вернётся туда.Но сейчасЕго забота -Кричать,
плеваться,Кусать и царапать,Завывать, вопить,И вообще,Доставлять
беспокойство. Это будет продолжатьсяДо тех пор,Пока
не кончится.
<p>71</p>
Что может быть нелепееИли скучнееДискуссий
от Истине?Одно и то же дерьмоПережёвываетсяСнова,
и снова, и снова.Поколение за поколением.Век за веком.Раввины
кудахчутО своей избранности.Муллы посылаютПравоверных
на священную бойню.Попы и монашки варятсяВ соку
собственной сексуальности.Атеисты кланяютсяСвоему
рассудочному богу.Все имеют свои Писания.Всем
есть на что опереться.Рам Цзы знает...Ни
одинЗа всю историю споровНе оказался прав.
<p>72</p>
Ты хочешь,Чтобы твои поставщики ИстиныБыли
особенными.Ты хочешь,Чтобы они,Исполненные
могущества,Были не такие, как все.Тебе проще
вообразить ихПогружёнными в свет,Чем сидящими на толчке.Тебе
нравится представлять ихБесполыми,Бесстрастными,Приятными,Мягкими,Добрыми.Ты
веришь в чудеса.Когда не хватает чудес,Ты их выдумываешь.Твоя
стратегия – держать их,В ореоле экзотики и таинственности,На
большом расстоянии.ПодальшеОт себя.Ты
упиваешься мифомО ПросветлённыхНадеясь, что однажды тебяПримут
в их круг.Но ты никак не можешь допустить,Что они
обыкновенные.Как ты.Рам Цзы знает...Ты
всегда упускаешь Истину,Потому что она слишком проста.
<p>73</p>
СвященникиПичкают тебя указаниями.Ты
отлично знаешь:Тебе не достанет силИх выполнить.Ты
чувствуешь себяВиноватымИНеполноценным.Рам
Цзы знает...Они имеют тебя,Когда и где
только пожелают.
<p>74</p>
Стоит появиться вопросам,Как они набирают силу.Чем
больше ты знаешь,Тем больше тебе нужно узнать.Рам
Цзы понимает...Иметь все ответы -ЗначитВыйти
за пределы вопросов.
<p>75</p>
Ты читаешьДуховные путеводители:«Бог за
четвертак в день».Ты воодушевлён.Ты не в силах
ждать.Ты хочешь скорее увидетьВсё то, чтоТак ярко тебе
расписали.Это выглядитГораздо заманчивее,Чем
то, что остаётся дома.Но в последний моментК тебе
подкрадывается страх.И ты пытаешьсяВзять с собойВсё своё
имущество.Рам Цзы знает...Когда
ты наконец пойдёшь,Ты пойдёшь налегке.
<p>76</p>
Рам Цзы знает...Ты
думаешь,Что Рам Цзы говоритО ком-то другом.
<p>77</p>
Ты ждёшь подсказки,Ты ищешь ключ,Который
откроет тайну.Ты вглядываешься в куриные потроха.Ты
рисуешь гороскопы.Ты считаешь свои вдохи.Ты бубнишь своё
излюбленное имя Бога.Ты раскладываешь карты.Ты складываешь числа.Ты
без конца трахаешься.Ты постишься.Ты принимаешь наркотики.Ты
изучаешь священное писание.Ты гадаешь на чайных листьях.Ты
говоришь с духами.Ты скручиваешь свое тело в неимоверные позы.Ты
не пропускаешь ни одного гуру.Ты посещаешь семинары и ритриты.Ты
упражняешься.Ты покупаешь книги.Ты слушаешь кассеты.Ты
молишься изо всех сил.Рам Цзы знает...Когда
ты со всем этим покончишь,Ты найдёшь себя.
<p>78</p>
Ты цепляешься за свою жизньС такой же страстью,С
какой держишься за деньгиИ за жену.Когда-то ты
боялся смертиБольше, чем любой другой потери.Ведь смерть – это
навсегда.Поэтому кто-то из вас,Умники,Придумал
реинкарнациюИ сделал смерть чем-то временным.Рам
Цзы знает...Дверь к бессмертиюВсегда
здесь.И она навсегдаДля тебя закрыта.
<p>79</p>
Ты думаешь,Что что-то не так.Должно быть,
произошла ошибка.Ты думаешь,Что всё должно быть
иначе,Имея в виду, что – лучше.И ты совершенно уверен,Что
ты-то знаешь, как лучше.Ты бы уничтожилВсё
«дурное».Войну.Болезни.Страдание.Голод.Загрязнение.Неплохо
для начала...Кто с этим поспорит?Ты
спасёшь прелестных зверушек.Ты запретишь бомбы.Ты остановишь
несправедливость.Ты сделаешь всех счастливыми.Почему
бы и нет?Это могло бы случиться.И если случиться,
Рам Цзы знает...БогБудет тебе
признателенЗа помощь.
<p>80</p>
В мире Рам ЦзыНет ничего
святого.ЛогикаОсталась в прошлом.Рассудок безрассуден.Солнце
светит ночью,Дети воспитывают родителей.Уродство красиво,Глупцы
уважаемы.Сны снятся наяву.Старики рождаются.Банальность
оригинальна.Ошибок не существует.В мире Рам ЦзыНет
ничего несделанногоИНикто никогда ничего не совершает.
<p>81</p>
Никому из васНе по душеПарадокс.Он
для вас -СорнякВ саду интеллекта.С ним не
справишься.Его не удержать.Он выскальзывает из ваших рукПросачивается
сквозь пальцы.Он насрать на вас всех хотел.Рам
Цзы знает...В вашем мире,Обусловленном
противоположностями,Единство невозможно.
<p>82</p>
Ты убиваешьИ ешьРастенияВместо
животных.Ты веришь, что этоПриближает тебя к
Богу.Невелика добродетель.Но ты гордишься,Что
ты такой чистыйИ такой духовный.Рам Цзы
знает...Ты – не то, что ты ешь,Ты – то,
что думает Бог.
<p>83</p>
Ты веришь в творческую визуализацию,Но ты можешь
лишь комбинироватьИз того, что тебе знакомо.Ты не
можешь вообразить Покой -Лишь отсутствие суматохи.Ты
не можешь вообразить Целостность -Лишь отсутствие разделения.Ты
не можешь вообразить Гармонию -Лишь отсутствие разлада.Ты
не можешь вообразить Любовь -Лишь отсутствие ненависти.Ты
не можешь вообразить Радость -Лишь отсутствие печали.Рам
Цзы знает...Покой,Целостность,Гармония,Любовь,Радость,Могут
быть.Но только когда тебя нет.
<p>84</p>
Рам Цзы знает...Твоя
жизнь – путешествие,В которомНикто едет в никуда.
<p>85</p>
Ты думаешь, что Путь -Это долгое напряжённоеВосхождениеНа
вершину.Ты допускаешь,Что возможныМногие
пути.Но ты уверен,Что они ведутК одной и той жеВысокой
цели.Рам Цзы знает...Есть
много Путей.Как потоки,Они стекают безусильно(но
не всегда безболезненно)С горы,Исчезая внизу,В
песках пустыни.
<p>86</p>
Рам Цзы знает...Ничто
не может быть сказано,Так чтоВсегда
есть что сказать.
<p>87</p>
Такой одухотворённый.Ты презираешь силу
политической власти.Такой сторонник равенства.Ты
отвергаешь силу экономической власти.Такой миролюбивый.Тебе
отвратительна сила военной власти.Ты ценишь силу энергии
ци,Мощь кундалини,Силу молитвы иСилу позитивного мышления.Ты
полагаешь, есть разница...Рам Цзы знает...Эго
нуждается в топливе.
<p>88</p>
Рам Цзы знает...Ты
вкусил экстаз,Опьянев от его нектара.Ты
принимаешь егоИли отвергаешь.Какая разница?Наркоман
или аскет,Ты уже пойман в паутинуСобственного эго.Чем
отчаяннее ты вырываешься,Тем вернееПривлекаешьВнимание
паука.
<p>89</p>
У тебя ясный, спокойный взглядПраведника.Ты
умел.Ты компетентен.Ты спокоен.Ты чист.Ты
безупречен.Мама говорит, что ты – золотко.Ты
знаешь ответы.Ты знаешь, как обстоят дела.Ты независим.Ты
свободен от привязанностей.Ты считаешь себяПобедителем.Рам
Цзы знает...Ты играешь,ПокаВсё
происходит по правилам.Ты не любишь путаницы.
<p>90</p>
Рам Цзы знает...Ты
ищешь святого вознесенияТам, где возможнаЛишь трансценденция.Но
у тебя есть надежда:Ты можешь так увлечься,Разглядывая
небеса,Что свалишься в пропасть.
<p>91</p>
То, что ты называешьДуховностью,Не
больше,Чем набор уловок.Ты ищешь,Как
справиться с проблемами,Которых у тебя ещё нет.Ты
высматриваешьСпособы уйти от реальности,В которой никогда не
бываешь.Рам Цзы знает...Тот,
кто сказал:«Нет времени, подобного настоящему», -Был
прав.
<p>92</p>
Ищи Истину,Если это необходимо,Но не
забывайВыносить мусор...
<p>93</p>
Тебе нравится мысль,Что ты на пути.Тебе
нравится мысль,Что ты идёшь куда-то.Ты думаешь,Что,
если ты куда-то идёшь,Ты непременно куда-то придёшь.Ты
соблазнилсяПерспективой прогресса.Это мера твоей
неудовлетворенности.Рам Цзы знает...Ты
не можешь попасть сюдаОттуда.
<p>94</p>
Рам Цзы слышит...Тебя
начинает тошнить от этого.Ты хочешь знатьКто это затеял?Кто
отвечает за этот бардак?Ты требуешь ответов,И
немедленно.И заодно,Ты хочешь узнать,Кто
этот «ты»,С которым разговаривает Рам Цзы?Всё это
так запутанно...Ты начинаешь подозревать,Что Рам
ЦзыНе вполне с тобойОткровенен.
<p>95</p>
Рам Цзы знает...Если
бы ты посмотрел в зеркалоИ не увидел своего отражения,Ты,
естественно, решил бы,Что что-то не такС зеркалом.Так
чтоТы подозреваешь,Что что-то не такС Рам Цзы.
<p>96</p>
Ты хочешь выйти из игры,Ты хочешь избавления,Ты
хочешь облегчения.Ты медитируешь,Чтобы оградиться
от жизни.Ты распеваешь заклинания,Чтобы держать мир в узде.Ты
молишься,Чтобы исполнились твои желания.Ты принимаешь наркотики,Чтобы
добраться скорее туда. Рам Цзы знает...Твои
возвышенные поиски Бога -Всего лишь искусная уловка.
<p>97</p>
Тебе принадлежит любовь Рам Цзы,Хотя ты не
сделал ничего,Чтобы её заслужить.Теперь ты хочешьОдобрения
Рам Цзы.Тебе не повезло.
<p>Кое-что о Рам Цзы</p>
Автор этих веселых строк – Уэйн Ликермэн[2]
(он же Рам Цзы) однажды проснулся после девятнадцати лет, проведенных в пьянстве
и употреблении наркотиков, и обнаружил, что эта одержимость спиртным и
наркотиками чудесным образом исчезла.
"Тот факт, что моя многолетняя одержимость исчезла в мгновение ока, привлек к
себе мое внимание. Я не мог отрицать, что я этого не делал. Нечто сделало это за
меня. Глубоко в душе я знал, что какая-то сила, большая чем мое эгоистическое
"я", должна была быть задействована во всем этом, и я решил понять, что же это
за сила. Тогда мне повезло – я встретил еще одного бывшего алкоголика, который
имел подобный опыт, и он познакомил меня с книгой «Дао Дэ Цзин». Хотя я и не
понимал ее, я интуитивно чувствовал, что эти простые строки указывают прямо на
истину.
Уверенный, что мне нужно что-либо предпринять для того, чтобы ускорить этот
процесс, я занялся тайцзи-цюань, перепробовал множество медитативных практик и в
течении двух с половиной лет просто бродил по рыночной площади духовности. Затем
я получил по почте рекламный листок, извещающий о лекции некоего гуру из Индии,
о котором я никогда не слышал, но поскольку это стоило всего один доллар, я
подумал: «Что я теряю?» И 16 сентября 1987 года с несколькими друзьями я
отправился послушать первое публичное выступление Рамеша в США (и, кстати,
первое вообще). Мне было тридцать шесть лет, и я понятия не имел, что меня
ожидало впереди и то, что я потеряю все. Я не имел никакого представления о том,
что это был момент высшей Милости. Я не знал, что такое джняни, не имел никакого
понятия об Адвайте, никогда не слышал великих имен Адвайты – Нисаргадатты
Махараджа или Раманы Махарши – и слово «сознание» было мне известно только как
состояние, предшествующее тому, как тебя ударят бейсбольной битой по голове. Это
давало мне огромное преимущество. У меня было меньшее количество духовных
концепций, за рамки которых нужно было выйти чем у других, более опытных ищущих,
находившихся в зале, хотя в то время я почувствовал, что наткнулся на нечто
такое, что было мне явно «не по зубам»...
...Рамеш помог мне понять, что моя девятнадцатилетняя садхана состояла в том,
чтобы пить и принимать наркотики до тех пор, пока мое "я" не придет к покорному
смирению. Он сказал мне: «Ничего не происходит напрасно, все является
подготовкой к следующей сцене[3]».
Вскоре после первой встречи с Балсекаром последовало еще несколько, в ходе
которых, окончательно «протрезвев», Уэйн Ликермэн глубоко осознал простую вещь
(недоступную для большинства «ищущих» в силу своей простоты): "Я есть то
Я есть[4]".
<p>1</p>
Копрология (мед.) – изучение экскрементов.
<p>2</p>
Забавно, что имя автора, Wayne, близко по созвучию с английским «wine»,
означающим «вино». А фамилия Liquorman переводится буквально как «выпивоха».
<p>3</p>
Взято из предисловия автора к книге Рамеша Балсекара «Сознание говорит».
<p>4</p>
Библия, Исх. 3:14. (В англ. переводах I am that I am)