ЧОГЬЯЛ НАМХАЙ НОРБУ РИНПОЧЕ
П Р А К Т И К А В А Д Ж Р А П А Н И
Редакция: Элиза Копелло,
Дженнаро Палладино и Международный
переводческий комитет Дзогчен Общины
Шанг-Шунг Эдициони 1992 г.
Меригар, Италия.
Перевод с итальянского Серафима Сидорова
ПРАКТИКА ВАДЖРАПАНИ
Эта книга предназначена для людей, которые уже получили соответствующую
передачу от Учителя, а потому предлагается не выносить книгу за пределы
этого круга и проявлять к книге бережное и максимальное внимание.
Перевод очень точен вследствие возможности получить лично наставления от
Н. Норбу Ринпоче и они были учтены как живой голос Учителя и успешно
записаны, так что если попадется какая ошибка или описка в тексте, то
это исключительно вина переводчиков.
Все прямые переводы, репродукции, используемые частично или полностью в
какой-либо форме охраняются в каждой стране.
П Р Е Д И С Л О В И Е
В ноябре 1991 года Учитель Намхай Норбу перевел наставление по практике
Ваджрапани, относимой к терма (скрытые клады), открытой его дядей Чойгйи
Вангчуг (1910 - 1963), воплощением великого тертона и учителя Дзогчена
Жамйанг Кхенце Вангпо (1820 - 1892). Терма была скрыта Лхалунг Палгйи
Дордже, на горе Лхалунг Палдо, недалеко от Галена в Восточном Тибете и
открыта в начале 50-х годов по указанию во сне и тем знакам, которые
привели к неожиданной находке маленькой статуи Ваджрапани, некоторое
время спустя Учителем Н.Норбу Ринпоче.
Наставления, содержащиеся в этой тантрической системе Ануйоги
подразделяются на три серии: внешнюю, внутреннюю и тайную. Первая серия
включает Гуруйогу с медитацией на спокойных формах Ваджрапани, белого
цвета, отождествляемого с сущностью Ганраб Дорже. Напротив, внутренняя
серия основывается на практике гневного Ваджрапани, синего цвета. Тайная
серия сконцентрирована на практике Ваджрапани в союзе в дакини
Гухья-Джняной (гСанг-ва йе-шес).
Практика, содержащаяся в этой книге относится к сущностной садхане
Ваджрапани, спокойного и гневного.
Адриано Клементе
В В Е Д Е Н И Е
В 1952 году, когда мне было 13 лет, в Гален Тинг (сГа лен сТенг), в
Восточном Тибете, жил мой Учитель, который также был моим родным дядей,
Кхьенце Чойгьи Вангчуг (мКхйен рЦзе чхос гйи дВанг пхйуг). Обычно он
пребывал на ретритах в своем ритоде на горе. Летом того года случилось
указание относительно Терма.
Вследствие этого он спустился со своего места, где проводил ритриты и
отправился в Гален Тинг, где около недели давал наставления. Там была
группа его учеников, а кроме того много верующих, которым он по этому
случаю рассказал о знаках относительно Терма. Так его окружение узнало
об этом.
Терма находилась на очень красивой горе, скалы которой на вершине были
покрыты снегом, в то время как нижние части горы были скрыты лесом. Эта
гора называлась Лхалунг Пал-де (лха лунг дПал рДо), по имени Учителя,
который прожил там много лет.
Рассказывают, что Лхалунг Палгйи Дорже (Лха лунг дПал гйи рДо рДже) был
прямым учеником Гуру Падма Самбхавы, хотя это, может быть, и не так, но
несомненно тем не менее то, что он был прямым учеником Учителя по имени
Согпо Пагйи Бшей, который действительно был прямым учеником Гуру Падма
Самбхавы.
Лхалунг Палгйи Дорже жил и практиковал многие годы в пещере на этой горе
и, наконец, проявил Тело Света. Гора вследствие этого стала знаменитой и
получила имя Лхалунг Палдо. Мой дядя получил указания на место, бывшее
невдалеке от той пещеры, чуть выше, внутри скалы, там, где находится
статуэтка Ваджрапани, и тогда же были получены указания о точном дне,
когда ее можно было бы достать. Таким образом. он вместе с группой лиц
направился в сторону той горы. Восхождение не было простым делом,
поскольку дороги не было, к тому же у моего дяди, хотя он и не был
старым человеком, были кое-какие сложности при подъеме вследствие его
полноты. Полнота же его проистекала от того, что он, находясь в ритоде,
почти совершенно не двигался и таким образом он стал весьма неловким.
Достигнув пещеры, он отдохнул в ней один день, совершив Ганапуджу и
многие ритуалы, а потом, наконец, сообщил, что необходимо взобраться
туда, где находились определенные приметы на скале.
Когда эти приметы были найдены, он принялся копать в том самом месте.
Копали долго и, наконец, нашли эту статую, всю обсыпанную землей и
щебнем. На место же ее положили сосуд с зерном и в завершение всего был
совершен ритуал.
Статуя была перенесена в пещеру и обмыта там за несколько часов в ручье,
протекающем внутри. Содержимым внутренности статуи явился кусочек
бумаги, испещренный какими-то нечитаемыми буквами. В указаниях,
полученных дядей было сказано, что под этой статуей должны были
находиться сведения относительно практики, но никакой практики не было!
Зимой 1952 года я вернулся в Гален Тинг и видел статую; потом, в 1953
году, после завершения учебы в колледже, я был вызван моим дядей для
занятий в тех видах практики, наставления по которым я получил от него:
они составляли Ньин Тхиг Яши, Четыре Ньин-Тхиг Дзогчен Упадеши, и
передачу 17 Тантр Упадеши.
В тот период дядя жил на горе, где все времена года лежал снег; на
уровне ее средней части находилась его пещера, внутренность которой была
разделена на две половинки: маленькая пещера, где находился дядя и рядом
с ней другая, побольше, где он давал наставления. У нас не было
возможности входить в эти пещеры, и посетители должны были, когда они
приходили туда, тесниться в третьей, где прижавшись друг к другу мы не
могли пошевелиться, в то время, как снаружи лежал снег и было очень
холодно.
Все ученики, следовавшие его наставлениям не жили в том месте, но
гораздо ниже, где был лес и не было снега, там они располагались
стойбищем, в палатках или убежищах, выстроенных из дерева. Утром нужно
было очень быстро вставать для восхождения в пещеру, а вечером, после
того как мы получали наставления и совершали практику нужно было
спускаться вниз, задолго до наступления темноты. В то время не было
электрических фонариков, и потому, когда опускалась ночь, ничего не было
видно, вследствие чего спускаться было невозможно: никакой дороги не
было проложено, за исключением едва заметной тропки, припорошенной
снегом, на которой легко было поскользнуться.
Так, в получении наставлений прошло три месяца. Я спал в пещере, рядом с
той, где пребывал дядя: утром я должен был вставать очень рано, дабы
успеть удовлетворить свои вопросы, перед тем как придут другие.
Ночью, когда я спал, мне приснился сон: он показался мне явью, но это
все же был сон. Мне приснилось, что я вошел в некую пещеру, в которой
через дверь вошла девушка. Она, конечно, не была большой, скорее
маленькой девочкой, на которой была небесно-зеленая одежда.
Войдя, она заулыбалась. Я же был весьма удивлен, поскольку она не
выглядела сельской девочкой, так что я подумал: "Кто же это?" Она
немного приблизилась ко мне и, улыбаясь, оказалась рядом со мной, вручив
мне некую вещь. Я взглянул на подарок и увидел, что это был маленький
свиток бумаги.
Я хотел спросить ее об этой вещи и о том, кто она, давшая мне этот
свиточек, но не успел этого сделать, так как она исчезла (как если бы я
на мгновение закрыл глаза, а когда открыл, то уже никого не было).
Это был сон, не реальность, но во сне я думал о чем-то интересном,
поскольку до этого (тоже во сне) я встретил тертона (гТер мТхонг),
который показал мне пожелтевшую исписанную бумагу и перечислил те самые
признаки Терма. Я спросил его о способе прочтения написанного, поскольку
я видел, что там мало слов, а мне хотелось проникнуть во внутренний
смысл написанного, который никак не мог появиться от такого малого
количества слов. Он объяснил мне, что те буквы тождественны Э и ВАМ,
символизирующим в Тантризме Тхаб и Шейраб (тхабс данг шес-раб). Метод и
Интуицию, отцовскую и материнскую основы, от которых происходит
возникновение всего бытия. Он поведал о том, что вмещали эти две буквы,
но не объяснил, каким образом от них может появиться искомое послание.
Тогда тертон повелел посмотреть мне эти буквы, я взглянул и увидел, как
от них возникло множество удобочитаемых бук, которые распространялись
наружу в виде очень прямых строчек: я понял, что это и есть тот самый
способ, которым тертоны открывают Терма. Таким был этот сон, случившийся
где-то в начале года.
Итак, когда я увидел этот свиточек бумаги, я сразу же вспомнил тот,
который мне вручил тертон; в другом сне и подумал, что в нем должно быть
что-то важное, поэтому развернув свиток, который не был слишком длинным,
я увидел на нем написанные буквы, вид не совсем тибетского, но, тем не
менее, прочитываемые и, прочел я их по-тибетски как А, ХУ, МА; это,
однако, ничего не прояснило, и я нашел странным, что от этих букв
исходят как бы лучи. Свернув бумагу, я решил во что бы то ни стало
удержать ее, крепко ее зажал в руках, боясь потерять и подумал, что если
сам не смогу ее правильно прочесть, то уж дядя сможет это сделать.
Проведя еще какое-то время во сне, я проснулся, хотя еще не светало, моя
левая рука что-то с усилием сжимала, я вспомни тут отчетливо свой сон и
понял, что в руках что-то должно быть. Медленно-медленно я приводил свою
руку к ощущению - в руке действительно что-то было! Итак, я держал
обеими руками нечто и не хотел снова заснуть. Около получаса я оставался
в таком состоянии, затем начало светать, я встал, не одеваясь, чтобы не
разжимать рука и приблизился к горящему светильнику, который горел всю
ночь, но его свет был очень слабым. Тут я подошел к двери, но снаружи
еще не было достаточно светло, чтобы видеть. Так я постоял немного,
подождал, и когда стало более ясно, открыл дверь, вышел и посмотрел: это
была бумага, та же самая, что и во сне! Я развернул свиток и внутри
оказались те же три слова, какие были во сне и которые прочитывались как
А, ХУ, МА; свернув бумагу, я стал медленно одеваться, боясь выпустить
свиток из рук.
Я не должен был ходить к дяде раньше восьми часов, поскольку к концу
этого часа он совершал свою практику, перед тем как давать наставления,
но я не мог ждать и пошел к его дверям, постучал. Когда я сказал, что
имею нечто очень важное, он разрешил войти к нему. Вошедши, я рассказал
ему свой сон и передал бумагу, он же посмотрел и произнес: "Вот теперь
Терма Ваджрапани завершена",- и прибавил, что находился в ожидании этого
послания.
Вот таким образом были получены эти знаки, которые я получил и
рассказал. и я предположил, что на том месте, где находились те слова,
должны находиться и другие, вся серия практик Ваджрапани. Естественно,
что тогда я не знал, что делалось с этой вещью и отдал свиток бумаги
дяде.
Позже я уехал в Китай и где-то в конце 1965 года вернулся в Гален Тинг.
Отправившись к дяде, перед моим отъездом в Центральный Тибет, я нашел,
что он уже записал все послание: напротив тех 3-х слов он написал около
80-ти страниц наставлений.
Происхождение этих наставлений восходит к разделу Упадеша. В них мы
встречаем (сообщаем) о Гуру Падма Самбхаве, который передал наставления
Согпо Палжи Йешей, а он в свою очередь передал их Лхалунг Палгйи Дорже;
этот же последний спрятал их на той горе, где мой дядя открыл их, эту
Терма, и затем передал мне все наставления, но не только их, а и статую
Ваджрапани, потому что, сказал он, я имел в своих руках оригинальные
слоги, и таким образом, должен быть хранителем наставлений.
П Р А К Т И К А В А Д Ж Р А П А Н И
Эта практика относится к открытой Терма (гТер-ма), находящейся в статуе,
которая была извлечена оттуда посредством участия дяди Намхай Норбу
Ринпоче, Кхьенце Чойгйи Вангчуг, что случилось в 1952 году на горе
Лхалунг Палдо в Восточном Тибете.
Эта статуя, подаренная в свое время Ринпоче, представляет собой гневное
проявление Ваджрапани.
Практика состоит из различных частей:
Одно (сНгон-аГро) или же Предварительная практика, обычно находимая в
начале каждого туна;
Гуруйога, относимая к спокойному проявлению Ваджрапани, которое в
сущности эквивалентно всем нирманакайя-формам Учителя Ганраб Дорже;
Преображение (трансформация) в гневный аспект Ваджрапани;
Контакт с Охранителями Учения (наставлений) и отбрасывание негативной
энергии;
Песнь Ваджры как момент высочайшей интеграции трех аспектов - тела, речи
и ума в состоянии созерцания;
И, наконец, посвящение заслуг всем живым существам.
Предварительная практика (Ондо)
Девять очистительных дыханий;
Очищение пяти элементов;
Произнося А, перед нами проявляется форма спокойного Ваджрапани, белого,
лучезарного (детальное описание которого следует незамедлительно в
разделе Гуруйоги);
Приветствие, прибежище и Бодхичитта.
Гуруйога
ХУМ: произносится буква ХУМ, представляющая состояние пробужденного ума
всех реализовавших, медленно, глубоко, выдыхая через ноздри и прикрыв
соответственно губы, не отрывками, но мгновенно, проявляя себя в аспекте
спокойного Ваджрапани, белого, лучезарного, восседающего на лотосе и
лунном диске, в полу-лотосе. Украшен всеми украшениями, типичными для
Самбхогакайи, вокруг бедер задрапирован шелковой тканью белого и
голубого цветов. Правая рука опирается на колено с ладонью, изображающей
мудру приветствия, а левая рука упирается в сиденье (пол), рядом с
бедром, грудь не выпрямлена, но слегка наклонена, что символизирует
состояние движения и готовности (потенциальности) энергии.
Соответственно, все проявленное перед нами находится в пятицветном
тигле. Учитель Ваджрапани в полной мере идентичен аналогичному нашему
проявлению, как будто это два отражения.
В трех местах нашей манифестации и той, что пребывает перед нами в
небесах, проясняются три буквы: белая ОМ в центре лба, красная Ах в
горловом центре и синяя ХУМ в сердечном центре.
ОМ Ах ХУМ: медленно и глубоко произносим три буквы, представляем
пробужденное состояние тела, речи и ума всех реализовавших и от наших
трех мест распространяются лучи трех цветов, прежде всего в направлении
Учителя Ваджрапани, пребывающего в пространстве перед нами для получения
потенциальности передачи (для получения передачи посвящения).
От трех мест Учителя Ваджрапани исходят лучи всех цветов, которые
приглашают Мудрость всех пробужденных в виде многоцветного света.
Учитель становится окруженным всякими проявлениями Охранителей, дакини,
видьядхар и учителей всех линий духовной преемственности.
Через визуализацию форм (совершается) трондуй (распространение и
возвращение света), распространяющиеся лучи света приглашают мудрость
пробужденных и обретя ее, скрываются в наших трех местах, в виде света
разных цветов, объединяясь также со звуком мантры ОМ Ах ХУМ в измерении
всего проявленного.
Обращения Гуруйоги
Оставаясь в присутствии этого измерения света, поются стихи обращения:
ХУМ ОГМИН ПАДМА ДРАБАЙ ШИН ЛХУНШОГ ДРУЛБАЙ ПОДРАН НЭЙ
Обращение к измерению Дхармакайи, представляющему Мудрость
Самантабхадры, к измерению Самбхогакайи, представляющему манифестацию
спокойного Ваджрапани, а равно и к Нирманакайе, представляющей Учителя
Ганраб Дорже.
ПАЛЧЕН ДОРЖЕ ДЭЙЕД ЦАЛ
Палчен - имя Ваджрапани, Дорже Дейед Цал - тайное имя Учителя
Ганраб Дорже: Дорже - обозначает принадлежность к генезису (семейству)
Ваджры, Дэйед - эквивалент Махасукха, Цал - означает энергию.
РИГЗИН ХАНДОЙ СОГ ДАН ЖЭЙ
Все проявленное окружается реализованными Хранителями Знания (Ригзин) и
дакини.
ЙИНГИЙ ЛАБЧИР ШЕГ СУ СОЛ
Приглашаю и напоминаю всем просветленным о получении благословения.
Следующие четыре стиха включая как обращение к Гуру Падма Самбхаве в
Большом (пространном) Туне и Ганапудже.
НЭНЧОГ ДИРУ ЖИН ПОБЛА
ДУБЧОГ ДАГЛА ВАНГШИ ГУР
ГЭГ ДАНГ ЛОГДРЭН БАРШАД СОЛ
ЧОГ ДАН ТУНМОН ОНДУБ ЗОЛ
1. Призыв даровать благословение месту, где практикуешь.
2. Обращение за благословением самому практикующему.
3. Призыв избавить от препятствий.
4. Призыв о получении реализации (сиддхи) высших и низших.
ПОСВЯЩЕНИЕ ТЕЛА, РЕЧИ И УМА
Посредством мантры:
ОМ ШРИ ВАДЖРА СУКХА ЦАЛ САРВА САМАЙЯ ДЖА:
оживает и напоминает самая (обет), где Махасукха Цал - тайное имя
Учителя Ганраб Дорже, эквивалентное Дорже Дэйед Цал. Следующая мантра
касается трех посвящений:
КАЙЯ СИДДХИ ОМ: произнося эти слова, представляется, как от белого ОМ,
находящегося во лбу у Учителя Ваджрапани, пребывающего в небесах перед
нами, отделяются лучи белого света, доходят до нас, пробуждая наш ОМ,
осуществляя, таким образом, посвящение в просветленное состояние Тела
всех реализовавших.
ВАККА СИДДХИ Ах: визуализируется, как от красной Ах в горловом центре
Учителя исходят лучи красного цвета, пробуждая наше красное Ах,
осуществляя, таким образом, посвящение в просветленное состояние Речи
всех реализовавших.
ЧИТТА СИДДХИ ХУМ: визуализируется, как от синего ХУМ в сердечном центре
Учителя исходят лучи синего цвета, пробуждая наш синий ХУМ, осуществляя
таким образом посвящение в состояние просветленного Ума всех
реализовавших.
ДЖНЯНА СИДДХИ Ах: визуализируется, что в виде разноцветных лучей света
мы получаем одновременно (вместе) всю мудрость.
САРВА СИДДХИ ПХАЛА ХУМ А: представляется, как обретаются все "сиддхи",
реализации практик.
МАНТРА ГУРУЙОГИ
Оставаясь в присутствии разноцветного света, исходящего от нас,
возбуждающего и активизирующего все наши места (центры), поется мантра
Гуруйоги:
ОМ ШРИ ВАДЖРА СУКХАЦАЛ САРВА СИДДХИ ХУМ ДЖА.
Заключительная фаза Гуруйоги
ОМ Ах ХУМ: произнося эти три слога протяжно, медленно и глубоко,
визуализируется пребывая в созерцании, как вся манифестация перед нами
растворяется (скрывается) в свете. Свет же вскоре поглощается нашими
тремя центрами и мы остаемся в состоянии недвойственности самих себя и
Учителями.
В том же состоянии мы продолжаем с "Ваджрным начитыванием" (ваджрным
дыханием, рДо-рДже бЗал-па), вдыхая с ОМ, задержку делая на Ах, и
выдыхая с ХУМ, дышать таким образом желательно по крайней мере 5 раз.
Трансформация в гневное божество
ХУМ: выдыхая через ноздри и губы, вы произносите ХУМ, медленно и
глубоко, с созерцанием, оказываясь в конечной потенциальности энергии
нашего исконного состояния мы превращаемся в гневную манифестацию
Ваджрапани, мгновенно, не постепенно, мы проявляемся в образе
Ваджрапани, подобно тому, который запечатлен в статуе, открытой Кхйенце
Чойгйи Вангчуг: возвышающемся на лотосе и солнечном диске, с растянутыми
ногами (с широко отстоящими друг от друга ногами), синего цвета,
украшенного костяными украшениями, в тигровой шкуре вокруг бедер. На
голове у него пять черепов или символов пяти Семейств Дхьяни-Будд,
правая рука вытянута вверх с ваджрой, а левая совершает мудру Дигзуб
(сДиг-аДзуб, Тарджани-мудра), обозначающей контроль над негативной
энергией. Вся манифестация пребывает в бушующем пламени огня.
ОМ Ах ХУМ: произносятся три слога протяжно, медленно и глубоко,
обнаруживая при этом в своих трех центрах белый ОМ, красную А, синий
ХУМ, от которых исходят разноцветные лучи света, приглашающие мудрость
всех просветленных. Возвращаясь, они скрываются в наших центрах,
пребывая там в готовности, со всей обретенной мудростью пробужденного
измерения.
Оставаясь в том же присутствии, мы повторяем низким голосом мантру: ОМ
Ах ХУМ ВАДЖРА ПХАТ, интегрируясь со всей манифестацией, с движением,
светом и звуком мантры.
ХУМ: произнося букву ХУМ обычным способом, мы концентрируемся на
сердечном центре нашей манифестации, где пребывает синяя буква ХУМ,
символизирующая состояние пробужденного ума всех просветленных. Вокруг
ХУМ вращается мантра, подобная огненному кругу от вращающейся в темноте
пылающей палки; мантра начитывается низким голосом с полной умственной
концентрацией.
ХУМ ВАДЖРА ПХАТ: буквы мантры во всех мантрах Херука направлены
(головой) наружу, но вследствие того, что мантра вращается очень быстро,
то невозможно разглядеть отдельные буквы.
Отбрасывание отрицательной энергии
Как в Тундуй.
Песнь Ваджры
Интегрируясь со всей манифестацией в состояние созерцания, вы поете
Песнь Ваджры.
Посвящение заслуг
Как в Тундуй.
ПРИЛОЖЕНИЕ: Текст практики
A
OM EHO SHUDDHE SHUDDHE ...
...
... NAMO DHAKINI BHYA
HUM: OM A HUM
HUM
HOGMIN PADMA DRAVAI XIN
LHUNZOG DRULBAI PODRAN NAS
BALQEN DORJE DEJYED ZAL
RIGZIN KADROI COG DAN JAS
JYINGIS LABQYIR XEGSSU SOL
NASQOG DIRU JYIN POBLA
DRUBQOG DAGLA WANXI GUR
GEG DAN LOGDREN BARQAD ZOL
QOS DAN TUNMON NOSDRUB ZOL
OM SRI VAJRA SUKHA ZAL
SARVA SAMAYAJA
KAYA SIDDHI OM
WAKKA SIDDHI A
CITTA SIDDHI HUM
JNANA SIDDHI A
SARVA SIDDHI PHALA HUM A
OM SRI VAJRA SUKHAZAL
SARVA SIDDHI HUM JA
OM A HUM
HUM
OM A HUM
OM A HUM VAJRA PHAT
HUM: HUM VAJRA PHAT
HUM: A YA MA DU RU CA SHA NA
SAMAYA
HUM HUM PHAT PHAT
BHYO BHYO DOG DOG BHYO DOG JIG
E MA KIRI KIRI ...
OM DHARE ...
|